Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut penser mondialement et agir localement
La justice réparatrice À nous d'agir

Traduction de «nous faudrait agir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le secteur manufacturier : Des défis qui nous forcent à agir

Manufacturing: Moving Forward — Rising to the Challenge


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


La justice réparatrice : À nous d'agir

Restorative Justice begins with you and me
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par contre, si nous voulons tout télédiffuser, ce que peu de gens semblent vouloir faire — mais je ne suis pas contre —, il nous faudrait agir intelligemment, planifier méthodiquement et avoir plus de témoignages que présentement.

However, if we were to go gavel to gavel, which not many people seem to want to do — I am not against it — we would have to operate smarter. We would have to plan more carefully.


Si nous nous entendions tous sur une façon de procéder, je ne crois pas qu'il faudrait agir de façon formelle.

If we had a general consensus on an approach, I don't think it would need to be formalized.


Nous croyons qu'il faudrait agir de même pour le secteur de la radiodiffusion, le CRTC s'assurant que les objectifs culturels de la Loi sur la radiodiffusion sont atteints.

We believe it should be the same in the broadcast sector, with the CRTC ensuring that the cultural objectives of the Broadcast Act are met.


M. Jorré: Oui, nous croyons qu'il faudrait agir comme pour les autres marchés.

Mr. Jorré: Yes, we believe in that respect that it should be like any other market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de ce que nous proposons, ce serait facile pour l'agence, du jour au lendemain, de dire qu'elle a un problème et qu'il faudrait agir rapidement.

Our proposal would make it easy for the agency to determine overnight that it has a problem and must act quickly.


Dans ce cas, Monsieur le Président, nous avons certes un décalogue. Toute une série de problèmes ont été cités mais, sauf votre respect, il semble que la Commission, d'une certaine manière, n'ose pas dire "il faudrait agir ainsi" pour aucun d'entre eux.

In this case, Mr Prodi, we certainly have a kind of “Ten Commandments”: a whole raft of issues are listed, but if I may say so, we are left with the impression that the Commission is afraid to make any decision regarding what needs to be done about any of these points.


La Commission a affirmé qu'il faudrait revenir sur le sujet, afin d'être encore plus concrets et de suivre l'évolution des points de vue sur la façon dont nous pouvons agir à l'échelle internationale.

The Commission has said that we must continue to become still more practical and to follow up our views on how to act internationally.


La Commission a affirmé qu'il faudrait revenir sur le sujet, afin d'être encore plus concrets et de suivre l'évolution des points de vue sur la façon dont nous pouvons agir à l'échelle internationale.

The Commission has said that we must continue to become still more practical and to follow up our views on how to act internationally.


Si, cependant, nous ne pouvons pas y arriver, c'est alors un domaine dans lequel les gouvernements des États membres doivent agir, et il faudrait alors se pencher sur la question de savoir si nous pouvons, sous l'égide de l'UE, contraindre les gouvernements des États membres à fournir aux victimes des aides d'état.

However, if we cannot force them to do that then it is an area into which Member State governments must step, to see whether or not it is possible, under the umbrella of the EU, to oblige Member State governments to provide state cover.


J’ai discuté avec de nombreux sportifs professionnels, et la raison majeure qu’ils avancent pour être quasiment obligés, contraints de se doper, est justement la raison évoquée par M. Cohn-Bendit. Il faudrait savoir, néanmoins, que sans base juridique, sans base légale pour élaborer une directive sur le sport, nous ne pourrons pas agir dans le sens voulu par l’honorable député.

I have discussed this with many professional sportspeople and the main reason they give for being virtually forced to take drugs is exactly the reason given by Mr Cohn-Bendit. However, he should know that, without a legal basis to prepare a directive on sport, we cannot act in the way he wishes.




D'autres ont cherché : nous faudrait agir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudrait agir ->

Date index: 2024-08-03
w