Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "nous faudra jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce rythme, il nous faudra jusqu'à 2101 pour relocaliser 160 000 personnes.

At this rate it will take until 2101 to relocate 160,000 people.


Comme nous utilisons la totalité des 10 minutes, il nous faudra jusqu'à 17 h 10 pour terminer le premier tour.

Because we're taking our full 10 minutes, we'll be here until 5.10 p.m. on the first round only.


Le capitaine Lynch: Je dirais qu'il faudra jusqu'à deux ou trois ans pour fusionner les listes d'ancienneté, pour obtenir la formation que nous avons mentionnée, pour changer les flottes, pour qu'une flotte absorbe l'autre.

Capt. Lynch: I would venture to say that it might take up to two or three years before the seniority lists can be merged, the training that we have mentioned to be done, the changeover of fleets, the absorption of one fleet into another.


Or, nous voici en 2013, et Transports Canada vous dit qu’il leur faudra jusqu’à 2016 avant de pouvoir être raisonnablement assurés que leur gestion du système est efficace — ou pas.

Here we are in 2013, and Transport Canada is now telling you that it will take until 2016 to get to the point where they can be reasonably certain they'll be managing the system effectively—maybe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de travailler mieux à l’avenir que ce n’a été le cas jusqu’ici, le Parlement est disposé à collaborer avec la Commission: nous allons adopter une résolution dont il nous faudra tenir compte, afin que ce que nous avons enduré jusqu’à présent ne se poursuive pas.

In order to work better in the future than we have until now, this Parliament is prepared to work with the Commission; we are going to adopt a resolution which we must take into account so that what has been happening to us until now does not continue.


Lors du Conseil européen de Séville, il faudra élaborer une position commune de l'UE dans les négociations au sujet de la politique agricole, de la politique structurelle, du chapitre budgétaire et du chapitre institutionnel. Au vu de la manière dont s'est déroulée la discussion jusqu'à présent, j'ai confiance que nous arriverons également à cela.

The next stage is clearly mapped out. Up until the European Council in Seville, the task in hand will be to work out a common EU negotiating position on agricultural policy, structural policy, on the budget chapter and on the institutional chapter, and the course taken so far by discussions in the Council leaves me confident that that will also be achieved.


Si nous ne pouvons avancer de cette façon, il nous faudra changer complètement l’approche que nous avons adoptée jusqu’à ce jour.

If we cannot proceed in this way, we shall have to change the whole approach we have adopted so far.


J'espère aussi que les collègues libéraux réfléchiront peut-être encore d'ici demain quant à décider s'ils ne peuvent pas - aussi dans l'intérêt de l'identité du Parlement - de nouveau nous suivre en deuxième lecture comme ce fut déjà le cas en première lecture. Car nous irons alors de toute façon en procédure de conciliation et il nous faudra voir jusqu'où peut aller le Conseil.

I also hope that our liberal colleagues will perhaps reconsider before tomorrow whether they might not – including for reasons of parliamentary identity – join us once again as they did in the first and also in the second reading, because we will then be going into the conciliation procedure anyway and there we will have to see how much ground the Council can give.


Nous avons demandé à la ministre de prendre les mesures nécessaires quelles qu'elles soient pour qu'elles puissent trouver refuge chez nous, même s'il fallait créer une catégorie spéciale; il ne s'agit pas d'en faire des citoyens canadiens, mais simplement de leur donner asile pendant aussi longtemps qu'il le faudra jusqu'à ce que ces gens soient en mesure de rentrer chez eux.

We called upon the minister to use whatever means necessary, even if it meant creating a special category for these people, to allow them to seek refuge here; not to make them Canadian citizens, but simply to allow them sanctuary and safe refuge until they are able to return to where they properly belong.


Cela fait partie des projets futurs. Avec les dépenses actuelles d'environ trois millions de dollars et avec les partenariats que nous avons en place, nous prévoyons qu'il nous faudra jusqu'en 2030 pour terminer l'évaluation des huit aquifères principaux restants.

This is the part where in terms of the future, at the current arraignment of expenditure of about $3 million a year and with the partnerships that we have in place, we expect it will take us until 2030 to complete detailed assessments of the remaining eight key aquifers.




Anderen hebben gezocht naar : nous faudra jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra jusqu ->

Date index: 2024-06-17
w