Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous aimerions savoir!

Vertaling van "nous faites savoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing


savoir ni ce qu'on fait ni ce qu'on dit/ne

know whether one is coming or going/not to
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme l'a fait savoir le président Juncker, nous soutiendrons l'Italie tout au long du processus de reconstruction, qui bénéficiera des fonds de l'UE.

As President Juncker said, we will stand by Italy throughout the reconstruction process and EU funds will help.


Les assureurs nous ont fait savoir que certaines règles de Solvabilité II les dissuadaient d’investir dans les infrastructures.

Insurers told us that some of the Solvency II rules were putting them off investing in infrastructure.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


L’Europe possède de nombreux atouts: une main-d’œuvre pleine de savoir-faire, une base technologique et industrielle puissante, un marché intérieur et une monnaie unique qui nous ont permis de résister aux pires effets de la crise, et une économie sociale de marché qui a fait ses preuves.

Europe has many strengths. We have a talented workforce, we have a powerful technological and industrial base. We have an internal market and a single currency that have successfully helped us resist the worst. We have a tried and tested social market economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Faites-nous savoir ce que l'Union européenne peut faire de plus pour vous aider davantage.

Do let us know what the EU can do more to be more helpful.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous avons convenu de cette formulation - j'insiste là-dessus - parce que tant la Commission que nos services juridiques nous ont fait savoir que cela rendrait les dispositions de la directive applicables et que les États membres qui ne prendraient pas de telles mesures pourraient être traduits devant la Cour de justice européenne.

I want to emphasise that we agreed this wording because both the Commission and our own legal services advised us that it would make the provisions of the directive enforceable and that Member States could be taken to the European Court of Justice if they failed to take such measures.


À la veille de cette rencontre, la société gestionnaire des autoroutes nous a fait savoir que, selon les calculs, le trafic dans le tunnel sera inférieur de 30 % par rapport au niveau d'avant la tragédie.

On the eve of this meeting, Società Autostrade, the motorway operator, told us that, according to the tunnel calculations, traffic will be 30 per cent lower than before the tragedy.


Je leur ai fait savoir que des rencontres en face-à-face nous permettraient de clarifier les malentendus et de surmonter notre méfiance.

I conveyed that through face-to-face meetings we would succeed in clarifying misunderstandings and overcoming distrust.


En ce qui concerne les déclarations du Conseil et de la Commission sur la troisième rencontre Asie-Europe, le Conseil nous a fait savoir qu'il ne souhaite pas intervenir en ce moment.

With regard to the statements by the Council and the Commission on the third Asia-Europe Meeting, the Council has informed us that it does not wish to speak for the moment.




Anderen hebben gezocht naar : nous aimerions savoir     nous faites savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faites savoir ->

Date index: 2022-10-21
w