Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous fait miroiter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qui plus est, nous sommes d'avis que les économies de 178 millions de dollars que le gouvernement fait miroiter aux agriculteurs, au titre du plafonnement des revenus, ne repose que sur des allégations fausses et trompeuses. Voici pourquoi.

Moreover, it's our view that the government's alleged $178 million in savings to be delivered to farmers through the revenue cap is false and misleading for the following reasons.


Nous parlons d’un gouvernement soutenu par un parlement élu de façon non démocratique, sans laisser aux citoyens la possibilité d’exprimer une préférence, un gouvernement qui, hier, a obtenu un vote de confiance à l’aide de voix de députés de l’opposition qui ont admis publiquement qu’on leur avait fait miroiter des promesses de candidature lors de futures élections et d’argent en échange de leur voix.

We are talking about a government supported by a parliament elected in an undemocratic manner, without allowing citizens the chance to express a preference, a government that yesterday won a vote of confidence with votes from the opposition benches from Members of Parliament who publicly admitted that they had been approached with promises of standing at future elections and cash for votes.


Cela me dépasse, c'est en complète contradiction avec les politiques que nous avaient fait miroiter les conservateurs.

It is incomprehensible to me and it is contrary to what we were led to believe about the policies of the Conservatives.


Les arguments du lobby routier sont fallacieux: les capacités de chargement des poids lourds actuels étant déjà sous-utilisées, la réduction des émissions de gaz polluants que l'on nous fait miroiter sur le thème "moins de véhicules pour plus de marchandises transportées" est un leurre.

The road lobby’s arguments are fallacious: as the load capacities of current HGVs are already underused, the reduction in pollutant gas emissions that people are trying to lure us with on the basis of ‘fewer vehicles for more transported goods’ is a trick.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les arguments du lobby routier sont fallacieux: les capacités de chargement des poids lourds actuels étant déjà sous-utilisées, la réduction des émissions de gaz polluants que l'on nous fait miroiter sur le thème "moins de véhicules pour plus de marchandises transportées" est un leurre.

The road lobby’s arguments are fallacious: as the load capacities of current HGVs are already underused, the reduction in pollutant gas emissions that people are trying to lure us with on the basis of ‘fewer vehicles for more transported goods’ is a trick.


Il n'est pas question de s'emballer, car à maintes reprises, le gouvernement fédéral nous a fait miroiter de telles études, sans résultat.

We should not get too excited because the federal government has held out these studies on several occasions, and then not taken action.


C'est le gouvernement qui nous a donné le libre-échange et fait miroiter toutes ses promesses pour le commerce des produits canadiens et l'ouverture du marché américain.

It is the government that brought us free trade and all the promises attached of Canadian goods trading and selling in the U.S. market.


Voilà ce que tous les Européens devraient dire s'ils étaient soucieux d'une Europe indépendante, celle que l'on a fait miroiter à nos compatriotes et, qu'en réalité, nous attendons toujours.

That is what all Europeans should be saying if they are concerned to see the type of independent Europe which we have portrayed to our compatriots and for which, in reality, we are still waiting.


- (NL) Madame la Présidente, nous admirons la vision et le réalisme de M. Kinnock car, s'il nous fait miroiter une administration performante et fonctionnant à merveille, il ne manque pas de souligner les difficultés qui surgiront et auxquelles il faut déjà s'attendre.

– (NL) Madam President, we admire Mr Kinnock’s vision and sense of realism. For he is holding up visions of a well-oiled and effective administration and is, at the same time, drawing our attention to the difficulties which will arise and which can already be anticipated.


Nous ne sommes pas convaincus de la valeur des avantages que le gouvernement nous fait miroiter, ni de la sincérité avec laquelle il en fait la promotion, ni même de la teneur de ces avantages.

We are not convinced of the government's validity and ingenuousness in promoting the benefits or what the benefits are.




Anderen hebben gezocht naar : nous fait miroiter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fait miroiter ->

Date index: 2023-02-17
w