Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
L'excellence dans tout ce que nous faisons

Traduction de «nous faisons poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success


l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme avocats qui pratiquons et qui vivons avec ces gens tous les jours, nous nous faisons poser la question: «Maître Montbriand, maître Fiset, si je coopère avec les autorités de l'immigration, est-ce qu'on va venir m'arrêter sur les lieux de travail?

As immigration lawyers who deal with these persons on a daily basis, we are often asked the question: Mr. Montbriand, Mr. Fiset, if I cooperate with immigration authorities, will they come and arrest me at my workplace?


Comme nous le faisons déjà depuis un certain temps déjà, nous procéderons comme s'il s'agissait de la période des questions. Les partis de l'opposition auront le droit de poser plus de questions, mais le gouvernement aura aussi la possibilité d'en poser selon la formule de rotation.

As we have been doing for some time now, we will treat this like question period with more questions being given to the opposition parties, but the government will have some opportunities throughout the rotation.


La question que nous devons, dès lors, nous poser est celle-ci: faisons-nous tout ce que nous pouvons pour définir et défendre l’intérêt européen – un intérêt qui est plus que la somme de ses parties?

So, in summary, we have to ask ourselves: are we doing everything we can to define and defend the European interest – an interest that is more than the sum of its parts?


La question que nous devons nous poser car nous devons tous essayer de tirer des conclusions de ces événements - est celle de savoir si ce que nous faisons est judicieux.

The question we must ask ourselves – for we must all try to draw conclusions from these events – is whether we are doing well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous devons maintenant nous poser la question suivante en étant critiques avec nous-mêmes: faisons-nous vraiment tout ce que nous pouvons pour aider les pays africains?

I think that we must ask ourselves, self-critically, here and now: are we really doing all we can to support African countries?


C'est pourquoi, au cœur de mes observations, je prends la liberté de poser une question relativement élémentaire, une question associée au fait qu'un jour comme aujourd'hui, alors que le Parlement européen donne son avis sur une réalisation fondamentale dans l'histoire de l'unité européenne, nous pourrions nous arrêter un moment et nous demander: pourquoi faisons-nous cela?

Therefore, in the middle of my remarks, I can take the liberty of asking a rather more basic question, a question associated with the fact that on a day like today, when the European Parliament is delivering its opinion on a fundamental achievement in the history of European unity, we might pause for a moment and allow ourselves to ask: why are we doing this?


Ils sont tannés de payer des cotisations à l'assurance-emploi, alors que ce gouvernement a changé les règles au détriment des travailleurs et des travailleuses qui sont aujourd'hui sans chemise (1545) M. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Monsieur le Président, moi aussi, je veux revenir sur la question de l'assurance-emploi, parce que c'est une des questions que nous nous faisons poser très souvent dans nos comtés.

They are fed up paying into EI when this government has gone and changed the rules at the expense of the workers, who have now become the “sans-chemise” (1545) Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Mr. Speaker, I too wish to revisit the EI question, because this is one of the points we hear raised the most in our ridings.


Si nous ne faisons pas cela, nous risquons de poser aujourd'hui une bombe à retardement en dessous de l'Europe, qui explosera peut-être plus vite que nous ne le pensons ou, pour le dire avec les mots de La Fontaine : faisons en sorte que l'Europe ne connaisse pas le destin tragique de cette grenouille qui voulut se faire aussi grosse que le bœuf trop rapidement.

If not, we are in danger of placing a time bomb under Europe which may go off more quickly than we realise, or to use La Fontaine's words: let us ensure that Europe does not await the tragic fate of the frog who at one time dreamt of being able, very quickly, to turn into an ox.


Si cela n'est pas fait, nous devrons encore une fois nous poser la question suivante: qu'avons-nous à examiner ce projet de loi si nous nous faisons dire pour la deuxième fois — la première fois par la ministre et la seconde par le président de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié — que des parties du projet de loi sont appliquées comme si elles avaient déjà force de loi?

If this is not done, the question is asked again: What are we doing examining proposed law in the form of bills if we are told for the second time — the first time by a minister and this time by the Chairman of the Immigration and Refugee Board — that parts of the bill are being applied as if they were already law?


Comment était-ce?» Pour reprendre une expression de mon ami Ivan Grose, les gens nous demandent: «Comment était le centre de villégiature que vous avez visité?» Nous nous faisons poser cette question.

What was it like?" To echo my friend Ivan Grose, people will ask us, " How did you like the resort you visited?" We are asked this question.




D'autres ont cherché : nous faisons poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons poser ->

Date index: 2025-04-12
w