Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
L'excellence dans tout ce que nous faisons

Vertaling van "nous faisons passer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success


l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, nous faisons passer les consommateurs en premier, puisque nous aidons les familles à faire le bon choix lors de cet important achat.

That is how we are putting consumers first, by helping families make the right choice when they make such a significant purchase.


Nous sommes fiers de faire partie de la communauté mondiale, c'est important, mais nous faisons passer notre pays en premier.

We are proud to be engaged in the world and that is important, but we also put our country first.


Il est évident que nous voulons mettre la main sur celui qui s'est procuré de l'argent illégalement mais, ce faisant, nous faisons passer chaque citoyen à la loupe.

Of course, we want to catch the person who has obtained that money illegally, so we submit each citizen to scrutiny.


Je n’en suis que plus à l’aise pour dire avec force que nous ne sommes pas appelés à donner au monde des principes et des lois, d’autant plus qu’il existe pour cela des organisations, comme l’Organisation des Nations unies, d’autant plus qu’il y a beaucoup à faire en Europe même, où contre le droit à la vie, nous organisons l’élimination de nos propres enfants, où contre la liberté d’expression, nous faisons passer une dictature morale, médiatique, politique et judiciaire de ce que l’on appelle le «politiquement correct».

I am even happier to insist that it is not our job to give the world principles and laws, all the more so because organisations, such as the United Nations, exist for that very purpose, and all the more so because there is a great deal to do in Europe itself, where, against the right to life, we are providing for the elimination of our own children, and where, against freedom of expression, we are pushing through a moral, media, political and judicial dictatorship of what is known as ‘political correctness’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous inventons un produit, que nous faisons passer ce produit du laboratoire à l'usine et que nous commençons à le produire, nous créons des emplois.

When we invent something new, if we can take it from the laboratory, get it into the factory and start producing it, that creates jobs.


Cependant, maintenant que nous sommes membres de l’UE, il faut que nous puissions voir que nous faisons passer les personnes avant les profits, que les personnes viennent avant les directives.

Now that we are members of the EU, though, we have to see that we put people before profits, that persons come before directives.


Si nous faisons passer ce message, en ces termes, à la population et que nous respectons ces principes fondamentaux et cette interaction, cette réciprocité, nous serons en mesure de mettre en œuvre les orientations d’autant plus efficacement.

If we communicate this, in these terms, to the public and know ourselves bound by these basic principles and by this interaction, this reciprocity, then we will be able to implement the guidelines all the more efficiently.


En la vendant aux citoyens et aux consommateurs, nous faisons passer un message simple: en réduisant la consommation d’énergie, nous pouvons les aider à moins dépenser et nous pouvons tous contribuer à sauver la planète.

In selling it to citizens and consumers alike, there is a simple message: by cutting energy use we can help them save money and we can all contribute to do our bit to save the planet.


J'en ai discuté avec vous hier soir, vers 22 heures, mais votre attitude est reconnaissable et ce, également à l'écoute de votre discours : nous disposons de la majorité, nous faisons passer ce rapport et ceux qui ne sont pas d'accord avec nous sont des pragmatiques qui refusent la réalité - comme vous l'avez si bien exprimé !

I discussed this with you yesterday evening at 10 p.m., but we know your position and what you will say: We have the majority here, we will get it through and anyone who is not with us is actually refusing to face up to reality – as you put it so well yourself!


Nous faisons passer le taux d'imposition appliqué aux revenus moyens de 26 à 24 p. 100, puis nous le réduirons encore à 23 p. 100. Nous faisons passer la prestation fiscale pour enfants, ce groupe dont parle la députée, de 1 800 à 2 400 $ par an.

We cut the middle income rate from 26% to 24%, on its way to 23%. We are increasing the child tax benefit, the very people the hon. member refers to, from $1,800 to $2,400 a year.




Anderen hebben gezocht naar : nous faisons passer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons passer ->

Date index: 2022-02-20
w