Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous faisons pour vous
L'excellence dans tout ce que nous faisons

Vertaling van "nous faisons montre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rapport annuel 1996-97: en mouvement: nous faisons les pas nécessaires pour assurer le succès

Annual Report 1996-97: In Motion: Taking Every Necessary Step Toward Success




l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il devrait plutôt féliciter le gouvernement du Canada, nous féliciter tous pour la transparence et l'imputabilité dont nous, de ce côté-ci de la Chambre, faisons montre jour après jour, année après année et même décennie après décennie.

He should be congratulating the Government of Canada. He should be congratulating all of us in terms of the openness and accountability that we, on this side of the House, portray on a day to day basis, year to year—decade to decade for that matter.


Toutefois, ce que nous faisons montre que nous reconnaissons très bien la contribution qui peut être faite.

Nevertheless, I think it is an indication that we recognize very much the contribution to be made there.


Une fois de plus, le travail que nous faisons montre l'importance du Sénat. La présente étude contribuera à susciter un dialogue nécessaire au Canada concernant la sécurité quotidienne de notre pays.

Once again, it highlights the importance of the Senate, the work we do, the fact it will contribute to the necessary conversation in Canada as far as the day-to-day security of our country is concerned.


Une chose est certaine: ce n'est pas en faisant preuve de pessimisme que nous gagnerons cette bataille, mais seulement si nous sommes confiants et que nous faisons montre d'une ferme volonté commune.

One thing is certain, it is not with pessimism that we will win this battle. It is with confidence, with a strong common will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous faisons montre de faiblesse et si nous n’y croyons pas, personne ne nous aidera - ni la Russie, ni l’Arabie saoudite.

If we are weak and do not believe in it, nobody else will help us – neither Russia nor Saudi Arabia.


Il y aura toujours des catastrophes. Toutefois, notre société se définit par notre comportement vis-à-vis de la nature, par notre comportement harmonieux à son égard et par la solidarité humaine dont nous faisons montre vis-à-vis de ceux qui sont frappés par le malheur, car il peut frapper chacun d'entre nous.

Disasters will happen over and over again, but our society is distinguished by the way we treat nature and live in harmony with it, and by our solidarity with those visited by misfortune, for we can all be in their position.


En ce sens, je me permets d’insister une fois encore sur le fait que, dans notre résolution sur la conférence de Valence, nous faisons montre de notre préoccupation unanime quant à la situation des droits de l'homme, nous défendons la nécessité que la situation dans certains pays avec lesquels nous avons déjà signé des accords d’associations ne s'aggrave pas - et les conditions se détériorent -, et nous proposons d’établir des mécanismes d’application de la clause démocratique.

In this regard, I would like to insist once again that in our resolution on the Valencia Conference, we express our unanimous concern at the human rights situation, we defend the need for the situation not to worsen in certain countries with which we have signed association agreements – and the conditions are worsening – and we propose the establishment of mechanisms for applying the democratic clause. If we do not move in this direction, our credibility will hit rock-bottom.


Quant à la nature du problème, la visibilité et l'implication aussi forte qu'officielle dont nous faisons montre en opérant au niveau de la Commission constituent une part très importante de notre action.

Concerning the character of the problem, the visibility and the very official and strong involvement that we show by doing this at Commission level is a very important part of what we doing.


Enfin, le respect "religieux" dont nous faisons montre à l'égard des perspectives financières convenues à Berlin ne nous permettra pas de faire face à des situations exceptionnelles.

Finally, the almost religious respect for the Financial Perspective laid down in Berlin will prevent us from being able to cope with exceptional situations.


D'après notre expérience, lorsque nous faisons montre de franchise, d'honnêteté et d'ouverture, nous réussissons en général à convaincre les gens qui ont le même objectif que nous.

Our experience has been that when we are frank, honest and open, we generally have success with those people that share that desired outcome.




Anderen hebben gezocht naar : nous faisons montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons montre ->

Date index: 2021-07-15
w