Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faille envisager " (Frans → Engels) :

Encore une fois, je ne suis pas en train de vous dire que cet argument pèse lourd au point qu'il faille envisager de retirer cette disposition, mais nous ne voyons pas en quoi l'engagement de ne pas troubler l'ordre public se justifie du point de vue strict des principes et de la pratique.

Again, I am not here to say how strong the argument would be in terms of having the provision struck, but on a strictly principled and practical basis, we do not see how peace bonds fit.


Cela n'était pas aussi facile il y a quelques années que maintenant. Par conséquent, il est bien possible que le Processus de Malte soit trop limité et qu'il nous faille envisager une nouvelle procédure ou un nouveau mécanisme.

Therefore, maybe the Malta Process has its limitations and we should look for some new procedure or new mechanism.


De nos jours, nous devons envisager des alliances plus réparties, intégrées et générales afin de créer des systèmes de transit rapides et légers ainsi que d'autres formes de systèmes de transport sans faille, reliés à des centres régionaux viables.

Today we have to look at a comprehensive, integrated, multipartite alliance to create light rapid transit systems and other forms of seamless transportation systems that are linked to viable regional hubs.


Ce qui ne signifie pas qu’il faille l’abandonner, mais nous devrions poursuivre les consultations, notamment avec la société civile, et envisager une refonte si nécessaire.

That does not mean abandoning the joint interim plan, but we need further consultation, including with civil society, and a review if necessary.


Nous avons atteint une situation où, à court et moyen terme, il est impossible d'envisager une augmentation des prises et que, par conséquent, il faille satisfaire à l'augmentation de la demande en augmentant la production de poissons d'élevage.

We have reached a situation where in the short to medium term it is impossible to envisage that there will be an increase in catches and therefore the increase in demand has to be met from increased production of farmed fish.


Je pense que ce rapport présente des failles très graves qui méritent bien un recours et on verra, à ce niveau, si nous avons raison de dire, indépendamment du contenu, qu’il n’est pas normal d’envisager de financer les deux tiers ou les trois quarts de cet hémicycle, en laissant de côté le tiers ou le quart restant.

I think this report is seriously flawed and does merit recourse to the Court of Justice, and we will see then whether we are right to say, regardless of the contents, that it is quite wrong to propose financing two thirds or three quarters of this Chamber while disregarding the other third or quarter.


Comme d'autres l'ont déjà fait remarquer, nous ne devrions pas envisager cette question de ce seul point de vue, pour autant qu'il faille l'envisager de ce point de vue.

As others have said, that is not the only way in which we should be looking at this issue, if we should be looking at it that way at all.


La sénatrice Mabel DeWare: D'après ce que nous entendons ici, il semble qu'il faille envisager au départ des séances d'information.

Senator Mabel DeWare: From what we're hearing, it looks as if we're talking about information sessions first.


C'est une hypothèse, mais si leurs investissements leur permettent d'élaborer des cartes mieux adaptées et s'ils parviennent à concevoir un produit répondant davantage à vos besoins et plus pratique que le nôtre, il se peut qu'il nous faille envisager cette possibilité à long terme.

I'm getting hypothetical, but if through that spend they can develop better affinity cards and they can tailor things better and faster for you so that they're more appealing to you than our product, that would be something we'd have to look at in the long run.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faille envisager ->

Date index: 2025-06-25
w