Il est apparemment presqu
e insurmontable. Si nous adhérons au principe du droit inhérent à l'autonomie gouvernementale et voulons être fidèles à la déclaration de 1995 par laquelle nous reconnaissions que les questions liées aux biens immobiliers font partie intégrante du droit à l'autodétermination et que la viabilité et la réussite des collectivités des Premières nations sont inexorablement liées à leur degré d'autodét
ermination, ne nous exposerions-nous pas à un risque d'ingérence en ce qui concerne ce droit, quelle que soit la nat
...[+++]ure de nos recommandations?
If we embrace the inherent right to self-government, if we're going to be true to even the 1995 declaration that we acknowledge real property issues to be integral to the right to self-determination, and if we acknowledge that the viability and success of first nations communities is inexorably linked to their degree of self-determination, are we not treading on the possibility of interfering with that right by whatever way this committee ends up recommending?