Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous exercerons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, demandons-nous contre qui nous exercerons une discrimination si nous adoptons ce projet de loi et si nous apportons toutes ces modifications aux 68 lois différentes.

However we should ask the question, if we pass this bill and make all of those changes in the 68 different acts, who then are we discriminating against?


Autrement dit, si la victime est un citoyen canadien, nous exercerons notre compétence, et, si le contrevenant est un citoyen canadien, nous exercerons notre compétence à l'endroit des infractions qu'il a commises.

That is, if the victim is a Canadian citizen, we will exercise jurisdiction, and if the person is a Canadian citizen, we will exercise jurisdiction over his or her crimes.


Parallèlement, elles permettent d'assurer un contrôle étroit des investissements d’entreprises appartenant à des États étrangers dans l’ensemble de l’économie canadienne. En précisant comment le gouvernement se servira du cadre canadien d’examen de l’investissement étranger pour assurer aux Canadiens une prospérité durable, nous avons souligné que nous demeurerons ouverts à l’investissement étranger axé sur le marché au Canada et que nous exercerons un contrôle adéquat des transactions proposées selon l'évolution de la conjoncture économique et du contexte de la sécurité.

By clarifying how the government will be using Canada's foreign investment review framework to advance the long-term prosperity of Canadians, we have stressed that we will maintain an open market-based approach to foreign investment in Canada, and that we will exercise a level of scrutiny of proposed transactions that is appropriate to the evolving economic and security context.


En tant que représentants élus des citoyens des États membres, nous participerons à l’adoption de la législation européenne et nous exercerons un contrôle accru sur la Commission.

As the elected representatives of the citizens of the Member States, we will participate in the adoption of European legislation and will have greater control over the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons exprimé ces doutes, et la Commission nous a répondu par un certain nombre d'assurances, que j'espère réentendre aujourd'hui, mais nous exercerons un contrôle étroit sur le sujet, et espérons réellement qu'en ce qui concerne le problème des procédures d'infraction, la transparence, la possibilité de nommer les États membres et de leur «faire honte», ainsi qu'un travail effectué en collaboration avec le Parlement, feront progresser la situation.

We expressed these doubts and the Commission gave us a few assurances that I hope we will also hear today, but we will be keeping a very close eye on the matter and truly hope that, on the issue of infringement procedures, transparency, the ability to ‘name and shame’ Member States and the joint work with Parliament, will bring progress.


En toute hypothèse, nous souhaiterions dire à l’Agence et à la Commission que dans ce programme pluriannuel, nous exercerons également au sein de la commission du contrôle budgétaire une surveillance extrêmement attentive afin d’assurer que les actions, le plan d’action et, partant, la présence des navires suffisent à satisfaire à toute exigence qui pourrait survenir et que nous ne soyons plus confrontés aux lacunes que nous avons dû déplorer par le passé.

In any event, we would say to the Agency and to the Commission that, in this multiannual programme, we in the Committee on Budgetary Control will also be watching very carefully to ensure that the actions, the action plan, and hence the presence of the vessels, are sufficient to meet any needs that might arise, and that we no longer have to face those deficiencies that we have seen in the past.


Mme Ferrero-Waldner a ajouté: «Notre objectif, lorsque nous exercerons la présidence, consistera à favoriser la mise en œuvre la plus large possible du système de certification du processus de Kimberley par l’ensemble des participants».

She added: “Our primary objective as Chair will be to promote the fullest possible implementation of the KPCS by all participants”.


Le Parlement ne se taira pas; il n’est pas disposé à accepter n’importe quel accord du Conseil, n’importe quelle décision qui sera prise la semaine prochaine. Nous sommes ici pour lutter jusqu’au bout en faveur de la politique de cohésion et nous exercerons tous nos droits.

Parliament will not keep quiet; it is not prepared to accept every Council agreement, every decision taken next week; we are here to fight to the end for the cohesion policy and we shall exercise all our rights.


J’ai également été impressionné par sa volonté de travailler en étroite collaboration avec le Parlement et, si nous lui accordons notre confiance aujourd’hui, cela signifie que, lorsqu’il entrera en fonction, nous le suivrons d’un œil critique - de façon positive bien sûr - mais nous exercerons, au sein de ce Parlement, un contrôle de la Commission.

I have also been impressed by his desire for close cooperation with Parliament, and what our expression of confidence in him today signifies is that, once he has taken up office we will follow him critically – but, of course, in a positive way – but we in this House will exercise control over the Commission.


M. Conroy: Nous entretenons tellement de relations différentes avec les États-Unis sur tellement de questions qu'il est difficile de prédire s'ils opteront pour une ligne de conduite analogue à celle qu'ils ont adoptée à l'égard de Cuba ou à celle qu'ils ont adoptée dans l'affaire du Inside Passage en Colombie-Britannique. Je suppose que cela est possible, mais il est à espérer que nous exercerons notre souveraineté et montrerons aux Américains que nous pouvons adopter une solution en matière de drogues qui réduira les effets néfastes et les problèmes qu'entraîne l'usage de drogues.

Mr. Conroy: We have so many different relationships with the United States on so many different issues that it is hard to predict whether they will treat this one as a Cuban type of situation or an Inside Passage type of situation in B.C. I suppose that is possible, but hopefully we would exercise our sovereignty and show the Americans that we can adopt an approach to drugs that will reduce the harm and the problems that come from drug use.


w