Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "nous examinions cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il y a une chose que les Canadiens attendent de la Chambre, c'est que nous examinions cette question fort grave sans faire de politique partisane, que nous examinions cette question et que nous représentions les préoccupations des Canadiens des deux camps.

If there is one thing Canadians expect from the House, it is that we take this most serious issue and do not play politics with it, that we take this most serious issue and reflect the concerns of Canadians on both sides.


Nous leur avons fait part de certaines informations qui se rapportaient aux questions que nous examinions avec eux; il était clair que nous ne voulions pas que cette information—et c'était évidemment leur prérogative que de décider de ce qu'ils allaient faire, mais nous examinions cela ensemble—arrive aux mains des Américains.

As we shared information that we were working on with them, it was clear we didn't want that information we were sharing with them about things we were looking at—and it's obviously their prerogative to decide how they want to go forward, but we were looking at it—to get into the hands of the Americans.


Si nous examinions cette cible aujourd’hui, nous pourrions constater qu’elle n’a été respectée par aucun pays de l’UE; en septembre dernier l’inflation s’échelonnait de 2,8% aux Pays-Bas à 14,7 % en Lettonie, et le critère de stabilité des prix de Maastricht s’établirait à 4,5 %.

If we were to look for this target today, then we would see that it has not been achieved by any EU countries; their inflation this September ranged from 2.8% in the Netherlands to 14.7% in Latvia, and the Maastricht price stability criterion would be 4.5%.


D'après mon expérience personnelle et celle de nombreux députés, je demande que nous tenions compte du leadership dont elle fait preuve et que nous examinions cette initiative en respectant l'esprit dans lequel elle a été présentée.

From personal experience and the experience that many members have had, I ask that we look at her leadership and take on this initiative in the spirit in which it was given.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important que nous examinions cette question et que nous jetions un coup d’oeil sur les études hématologiques.

It is important that we do examine this and take a look at some of the blood studies.


Je ne suis pas favorable à l’intégration de la Turquie mais je suis favorable à ce que, très rapidement, avec lucidité, avec réalisme, nous examinions cette question et nous trouvions les bonnes réponses dans l’intérêt de l’UE comme dans l’intérêt de la Turquie et de tous les Turcs.

I am not in favour of integrating Turkey but I am in favour of our examining this issue very quickly, with lucidity and realism, and finding the right solutions in the interest of the EU and in the interest of Turkey and of all the people of Turkey.


Je propose donc que nous retirions cette question de l'ordre du jour de la présente session, et que nous l'examinions lors de la session de novembre.

I therefore propose that we withdraw the subject from this part-session and instead address it in the November part-session.


Permettez-moi de demander que nous examinions cette semaine une déclaration de la Commission relative à la décision du gouvernement britannique d'introduire une taxe discriminatoire pour les transporteurs routiers non britanniques.

May I ask that we consider, this week, a Commission statement on the decision of the UK government to introduce a discriminatory tax on non-British road hauliers.


En cette période précédant le sommet d'Helsinki, il est crucial que nous examinions également le principe de l'État de droit, les droits de l'homme, le respect des minorités, la protection et la reconnaissance de leur identité culturelle et l'aide aux initiatives visant l'abolition de la peine capitale qui constitue un des amendements au rapport Morillon, amendements présentés cette semaine au sein de notre commission.

In this period of time before Helsinki, it is vital that we look too at the rule of law, human rights, respect for minorities, protection and recognition of their cultural identity and support for measures seeking to abolish capital punishment, one of the amendments that came before our committee to the Morillon report this week.


Nous étions saisis d'un projet de loi à l'étape de la deuxième lecture, qui a été adopté sans débat, mais, à l'étape de l'étude en comité, nous sommes revenus sur cette question, car nous examinions cet article du projet de loi.

We had a bill for second reading which was passed without debate, but then in committee we went back into this issue as we studied this clause in the bill.




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous examinions cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous examinions cette ->

Date index: 2021-01-15
w