Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous estimerons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une fois que le processus de réforme sera achevé et que nous estimerons que l'utilisation des ressources disponibles limitées se traduit par un impact maximal, l'UE devra examiner la possibilité d'augmenter le niveau de financement de la coopération au développement qu'elle accorde à l'Asie en tenant compte des perspectives financières de l'UE, de ses responsabilités mondiales et du contexte général de ses interventions extérieures.

But once the reform process has been completed, and we are confident that the limited resources available are being used to their maximum effect, the EU should consider further the level of development cooperation funding which we allocate to Asia, taking account of the EU's financial perspectives and its global responsibilities, and of the overall context of the EU's external interventions.


Lorsque ces travaux seront terminés, nous ferons part au Sénat de toute question que nous estimerons devoir aborder. Nous mettrons les résultats de nos travaux à la disposition du gouvernement et de la population canadienne.

When we have completed this study, we will make a report to the Senate that will outline any issue that we believe should be addressed, and allow the results of our work to be made available to the government and, of course, to the Canadian people.


Par ailleurs, lorsque nous estimerons devoir agir, tous les sujets ne nécessiteront pas forcément de passer par la voie législative.

Moreover, when we consider it time to act, not every subject will require legislation.


Sinon, nous estimerons, malheureusement, que ce rapport risque de compromettre la lutte nationale contre le terrorisme menée actuellement, auquel cas il nous faudra le rejeter.

If not, then we believe, unfortunately, that this report is being used to jeopardise the national fight against terrorism at the moment, in which case we will have to refrain from approving the report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une fois que le processus de réforme sera achevé et que nous estimerons que l'utilisation des ressources disponibles limitées se traduit par un impact maximal, l'UE devra examiner la possibilité d'augmenter le niveau de financement de la coopération au développement qu'elle accorde à l'Asie en tenant compte des perspectives financières de l'UE, de ses responsabilités mondiales et du contexte général de ses interventions extérieures.

But once the reform process has been completed, and we are confident that the limited resources available are being used to their maximum effect, the EU should consider further the level of development cooperation funding which we allocate to Asia, taking account of the EU's financial perspectives and its global responsibilities, and of the overall context of the EU's external interventions.


En plus de ce que je viens de dire, à savoir la liaison avec la Commission et le Parlement en vue d'une tentative d'information du Parlement sur les matières qui seront débattues par le Conseil, je voudrais prendre devant vous l'engagement à consulter le Parlement européen non seulement dans les cas prévus par le traité, nous y sommes obligés, mais aussi d'informer et de consulter le Parlement lorsque nous estimerons important d'élargir ce type de consultations et en contact direct avec la Commission, si le Parlement estime devoir se prononcer en la matière.

I referred earlier to a new relationship with the Commission and with Parliament, with a view to achieving closer links and providing Parliament with timely information on subjects to be discussed by the Council. I would now like to state before you here that we firmly intend to consult the European Parliament, not only in those cases stipulated by the Treaty, which we are obliged to do, but also to inform and consult Parliament whenever we believe that it is appropriate to widen this type of consultation, and when, in direct contact with the Commission, we believe that Parliament should be able to present its opinion.


Nous n'hésiterons pas à appliquer la réglementation de façon rigoureuse lorsque nous estimerons que les intérêts à long terme de l'industrie et des consommateurs allemands et européens sont menacés.

We will not hesitate to apply the rules rigorously whenever we find that the long-term interests of Germany's and Europe's, industry and consumers are threatened.


Dans les cas où nous estimerons qu'il y va de l'intérêt commun, il permettra à la Communauté européenne et aux Etats-Unis de coordonner les mesures d'application des règles de concurrence.

Where we agree that it is in our common interest to do so, the agreement will provide for the EC and US to coordinate their enforcement of competition laws.


Tant que nous aurons une politique étrangère concernant le monde entier, tant qu'il existera une menace terroriste venant de n'importe où dans le monde, tant que nous continuerons d'ouvrir les portes à ceux et à celles qui sont véritablement opprimés, et tant que nous estimerons que nos forces armées peuvent être des agents de consolidation de la paix et de la stabilité dans le monde, j'estimerai qu'il y a peu de raisons de limiter un éventuel service de renseignement étranger à une vocation régionale, comme l'ont fait l'Australie et l'Italie.

As long as we pursue a global foreign policy; as long as the terrorist threat can come from any part of the world; as long as we maintain an open door to the truly oppressed; as long as we believe our Armed Forces can be agents of peace-building and stability, then it seems to me there is little scope to whittle down a Canadian foreign intelligence service to a regional focus, such as they have in Australia and Italy.


w