Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous essayons réellement " (Frans → Engels) :

Nous essayons réellement de régler certaines de ces questions, en particulier celles qui concernent la situation des femmes, ainsi que les questions d'équité en matière d'emploi et celles qui sont liées au rôle des conjointes et des conjoints des agents du service extérieur à l'étranger, situation qui est fréquemment portée à mon attention lors de mes déplacements.

We're really trying to deal with some of the issues, gender issues in particular, and employment equity issues and issues related to the role of foreign service spouses abroad, which is a matter that is brought to my attention frequently as I travel.


M. Knubley : Ce que nous essayons réellement de faire avec les dispositions du projet de loi, c'est de laisser toutes les chances à la Commission du blé de s'établir en tant qu'organisme viable sur le nouveau marché libre.

Mr. Knubley: Really what we are trying to do with the provisions of the bill is to allow for every opportunity for the Wheat Board to establish itself as a viable entity in the new open market.


Monsieur le Président, nous essayons réellement d'aider le ministre de Labrador, mais il ne fait vraiment pas grand-chose pour s'aider lui-même.

Mr. Speaker, we are really trying to help the minister from Labrador, but he is not really doing much.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, nous devrions nous demander ce que nous essayons réellement d’obtenir à travers tout ce débat.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, we should ask ourselves what we are actually trying to achieve with this whole debate.


Vingt-sept systèmes nationaux différents délivrent ces licences individuelles, et nous essayons maintenant de simplifier et d’harmoniser cette question, afin de la clarifier et de faire en sorte que le vrai travail - à savoir les inspections - puisse se concentrer sur les systèmes complexes: autrement dit, afin que, plutôt que d’avoir à tout contrôler de la même manière au moyen de licences individuelles, nous puissions réellement nous concentrer sur l’essentiel.

27 different national systems issue these individual licences, and we are now trying to simplify and harmonise the matter, in order to provide greater clarity and so that the real work – namely inspections – can focus on the complex systems: in other words, so that, rather than having to monitor everything equally by means of individual licences, we can really concentrate on what is essential.


Nous ne voulons pas élaborer de plan B, parce que nous voulons réellement travailler à ce que nous essayons de faire: aider les infirmières bulgares et le médecin palestinien à retrouver leur liberté.

But for the moment we are not yet there, as I said. We do not want to have a plan B because we really want to work for what we have been trying to do: help the Bulgarian nurses and the Palestinian medic find their freedom again.


Je veux que nous envisagions les intérêts des personnes que nous essayons réellement de protéger dans cette directive, à savoir les actionnaires minoritaires, de sorte à pouvoir commencer à stabiliser les investissements et les participations dans les entreprises en Europe.

I want us to consider the interests of those we are really trying to protect with this directive, namely the minority shareholders, so that we can begin to secure investment and ownership in enterprises across Europe.


Le sénateur Di Nino: Le contenu du projet de loi est important, mais ce que nous essayons réellement de faire, c'est de bien servir les Canadiens.

Senator Di Nino: Notwithstanding that the content of the bill is important, what we are really attempting to do is serve Canadians.


Mais nous n'essayons pas, au sein de ce Parlement, de deviner quels seront les résultats de la CIG ; nous tentons de l'encourager à emprunter une voie particulière, une voie plus ambitieuse, pour garantir que nous disposions réellement d'une Union capable de fonctionner efficacement lorsque l'élargissement aura lieu et qu'elle comptera presque trente États membres.

But we are not in this Parliament trying to guess the outcome of the IGC; we are trying to encourage it to move in a particular direction, in a more ambitious direction, to make sure that we actually have a Union capable of functioning effectively when we enlarge to nearly 30 Member States.


Avec les Raptors de Toronto et les Grizzlies de Vancouver, nous essayons encore de mieux comprendre comment gérer nos activités, et nous avons très soigneusement veillé, jeudi dernier—ceux d'entre nous qui étions ici—, à ne pas demander d'aide pour le moment et à expliquer que ce que nous essayons réellement de faire est d'observer la situation.

With the Toronto Raptors and the Vancouver Grizzlies, we're still trying to better understand our business, and therefore we were very careful when we were here last Thursday—those members who were here—not to ask for any support at that time and to say that really what we are trying to do is to monitor the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous essayons réellement ->

Date index: 2021-01-02
w