Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «nous espérons—nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En adhérant à cette initiative – lancée en novembre 2014 par le gouvernement du Myanmar, les États-Unis, le Japon, le Danemark et l'Organisation internationale du travail (OIT) –, nous espérons œuvrer pour la défense des droits fondamentaux des travailleurs du Myanmar, ouvrir des perspectives aux entreprises locales et contribuer à faire de ce pays un partenaire commercial et d'investissement attractif.

By joining the initiative - launched by the Government of Myanmar, the United States, Japan, Denmark and the International Labour Organisation (ILO) in November 2014 – we aim to contribute to promotion of the fundamental rights for Myanmar workers, create opportunities for Myanmar businesses and help transform the country into an attractive trading and investment partner.


Dans tous les cas, nous devons mieux expliquer les motifs qui nous poussent à agir, les résultats que nous espérons atteindre et les incidences possibles.

In every case, we need to explain better why we are acting, what results we hope to achieve, and what the impacts might be.


- Nous espérons, dès lors, que le Brésil contribuera de manière constructive à la conclusion d'un accord UE-Mercosur à la fois équilibré et complet.

- We therefore look to Brazil to make a constructive contribution towards the conclusion of a balanced and comprehensive EU-Mercosur agreement.


Nous espérons que la mise en oeuvre de meilleures pratiques de gestion dans les zones côtières pourra servir d'exemple et qu'elle incitera les autorités compétentes à en adopter les principes sur l'ensemble du territoire de l'UE et plus particulièrement dans les autres régions confrontées à de multiples pressions et intérêts antagonistes.

It is also hoped that implementation of better management practice in coastal areas will itself serve as an example that will motivate the more widespread adoption of these principles across Europe, particularly in other areas facing multiple pressures and conflicting interests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons que le gouvernement hongrois s'engagera dans un dialogue afin de remédier le plus rapidement possible à ce problème.

We expect that the Hungarian government will engage in a dialogue to resolve this issue as soon as possible.


M. Xavier González, président du comité international paralympique, organisateur des Jeux paralympiques, a commenté la nouvelle en ces termes: «Nous nous félicitons de la publication de ces orientations et espérons que les compagnies aériennes et les aéroports en prendront acte immédiatement».

Xavier González, Chief Executive Officer of the International Paralympic Committee, the organizers of the Paralympic Games, said: "We welcome the publication of these guidelines and hope airports and airlines across Europe take note immediately".


J'ai hâte de travailler avec lui et avec les leaders parlementaires du Bloc québécois et du Nouveau Parti démocratique au cours des jours, des semaines, des mois et, espérons-le, des années à venir où nous nous consacrerons au bien des Canadiens durant cette 40 législature.

I look forward to working with him and the House leaders of the Bloc Québécois and the New Democratic Party in the days, weeks, months and hopefully years ahead as we work productively on the part of Canadians in this 40th Parliament.


Le présent Livre vert sera largement diffusé et - nous l'espérons - débattu, aussi bien à l'échelon local et national qu'européen.

The Green Paper is being given a wide circulation and it is hoped that it will be discussed at local and national level, as well as at European level.


Nous avons dû le faire parce que nous avons réorganisé notre plaque tournante de Toronto, nous avons remplacé le service omnidirectionnel—c'est-à-dire un service qui consiste à avoir des vols qui arrivent de toutes les directions et qui repartent aussitôt—par un service directionnel sur l'axe est-ouest, de manière à améliorer les correspondances et, nous l'espérons, la rentabilité de la ligne.

The reason we did that is that we redesigned our hub at Toronto, to move it from what's called omnidirectional banking—where flights come in from all different directions and then go right back out—to directional flows, east to west, so that we improve the connectivity and, we believe, the profitability.


Si nous avons les ressources nécessaires et j'espère que nous les trouverons, quelque part nous voudrions pouvoir faire une tournée de présentation dans tout le pays à l'intention de nos partenaires patronaux et syndicaux, pour leur expliquer les dispositions de ce projet de loi et les objectifs, en particulier, des amendements, pour qu'ils puissent comprendre ce que nous espérons réaliser.

If we have the resources available and I hope we can find them, somewhere we hope to do a road show across the country for our labour-management partners out there, to explain to them the provisions of this bill and the intentions, in particular, of the amendments, so that they understand what we are trying to achieve.




D'autres ont cherché : espérons-nous     nous espérons—nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons—nous ->

Date index: 2022-03-08
w