Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous espérons engager " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En invitant le comité à se pencher sur la question, nous espérons engager le dialogue avec les Canadiens sur les principaux enjeux.

The process proposed for this committee will enable us to have a dialogue with Canadians on the principal issues.


Nous encourageons les fonds de pension à s'intéresser aux projets d'infrastructure et espérons qu'ils le feront, dans la mesure où les actifs de longue durée correspondent souvent aux engagements à long terme de ces fonds.

We encourage and expect pension funds to be interested in infrastructure projects since long-term assets often match the pension funds' long-term liabilities.


Dans le domaine des sciences et des technologies, nous espérons engager rapidement des négociations en vue de la conclusion d'un accord-cadre en matière de coopération.

In the field of Science and Technology, we hope to proceed quickly to negotiations for a framework agreement on co-operation.


À cet égard, nous nous félicitons de l'engagement pris par l'UE de porter l'APD à 0,39 % de son PIB d'ici à 2006, contribuant ainsi à renverser la tendance actuelle à la réduction globale de l'aide au développement dans le but d'atteindre l'objectif de 0,7 % du PIB pour l'APD. Nous espérons que la tendance à l'accroissement des ressources consacrées à l'aide au développement se confirmera.

In this context we welcome the commitment by the EU to collectively reach 0,39% ODA/GDP by 2006 thus helping to reverse the present trend of decreasing global development aid flow as a step towards the achievement of the 0,7% ODA/GDP target. We hope that the tendency to allocate more resources to development aid will be consolidated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne est déjà l'un des principaux fournisseurs d'aide humanitaire à la République populaire démocratique de Corée, nous avons engagé des entretiens exploratoires concernant les droits de l'homme et nous espérons désormais pouvoir aider la Corée du Nord à bâtir un avenir plus prospère».

The EU is already one of the largest donors of humanitarian aid to DPRK, we have begun a exploratory talks on human rights, and now I hope we can help North Korea build for a more prosperous future"


Nous espérons que l'Inde et le Pakistan, avec le soutien du Parlement européen, pourront s'engager sur cette voie plutôt que sur l'autre, largement plus dangereuse pour ces deux pays comme pour le reste du monde.

We hope that India and Pakistan, with the support of the European Parliament, can take that road rather than the much more dangerous road for themselves and the rest of the world.


Sixièmement, le mécanisme fera l'objet d'une révision intégrale et ouverte en 2004 et nous espérons qu'un groupe de surveillance interinstitutionnel sera mis sur pied pour vérifier que chacun réalise ce à quoi il s'était engagé dans le cadre du rapport Lamfalussy.

Sixthly, there will be a full and open review in 2004 and we hope an interinstitutional monitoring group to ensure everyone carries out their commitments connected with the Lamfalussy process.


Monsieur le Premier ministre, au nom de la Présidente Nicole Fontaine, je vous souhaite la bienvenue dans cette enceinte et émets le vœu que l'adhésion de votre pays, qui, nous l'espérons, ne saurait tarder, favorisera la consolidation du processus démocratique qui a été engagé et permettra à la population bulgare d'occuper la place qui lui revient dans la communauté des peuples de l'Union européenne.

Prime Minister, on behalf of President Fontaine, welcome to the European Parliament. I hope that the accession of your country, which we hope will happen as soon as possible, will lead to the consolidation of the democratic process which has been set in motion and enable the Bulgarian people to take its rightful place in the Community of the peoples of the European Union.


Nous espérons que cet engagement vaudra aussi pour les nouvelles structures.

We expect this commitment to be transferred to the new structures.


Avec l'engagement ferme que nous prenons aujourd'hui d'aider les pays en développement à fournir un accès à l’énergie à 500 millions de personnes d’ici à 2030, nous démontrons l'importance que nous attachons à cette question et espérons que d'autres se joindront à nous pour faire en sorte que, d'ici à 2030, l'accès à l'énergie ne soit plus un privilège, mais un droit universel».

With today's strong pledge that we will assist developing countries in providing energy access for 500 million people by 2030, we are demonstrating our own commitment and hope that others will join us in making sure that by 2030, energy access is no longer a privilege but the right of all".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons engager ->

Date index: 2025-04-21
w