Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Traduction de «nous espérons concrétiser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons travailler étroitement avec le gouvernement fédéral et les transporteurs nationaux et régionaux, ainsi qu'avec les employés et leurs syndicats, afin d'établir l'environnement optimal pour concrétiser notre vision d'une entreprise autonome de transport aérien.

We hope to work closely with the federal government, the national and regional carriers, and employees and their unions to establish the optimal environment for realizing our vision of a stand-alone airline.


Le commissaire en charge de l’environnement est actuellement à Bali, à la réunion de l’ONU sur les changements climatiques, où nous espérons concrétiser les avancées auxquelles nous sommes parvenus lors de tous ces forums et entamer des négociations sur un cadre mondial et complet sur le réchauffement climatique pour après 2012.

The Commissioner in charge of Environment is currently in Bali, at the UN climate change meeting, where we hope to secure the gains we have made in all of these fora and launch negotiations on a global and comprehensive post-2012 climate change framework.


Le commissaire en charge de l’environnement est actuellement à Bali, à la réunion de l’ONU sur les changements climatiques, où nous espérons concrétiser les avancées auxquelles nous sommes parvenus lors de tous ces forums et entamer des négociations sur un cadre mondial et complet sur le réchauffement climatique pour après 2012.

The Commissioner in charge of Environment is currently in Bali, at the UN climate change meeting, where we hope to secure the gains we have made in all of these fora and launch negotiations on a global and comprehensive post-2012 climate change framework.


Et, à vrai dire, nous proposerons au cours de cette année, espérons-le, trois propositions législatives sur la réduction des rejets pour certaines pêches en particulier, outre le fait d'inciter et d'encourager les États membres à présenter des projets pilotes, en vertu desquels nous pourrons concrétiser l'introduction d'une réduction des rejets voire, éventuellement, des interdictions.

And, undoubtedly, during the course of this year we will be coming up, hopefully, with three legislative proposals on reducing discards for specific fisheries, apart from incentivising and encouraging Member States to come up with pilot projects, by virtue of which we could achieve the introduction of a reduction in discards or even, possibly, discard bans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est d’ailleurs une composante de l’approche des quatre espaces communs que nous espérons concrétiser lors du prochain sommet avec la Russie, le 10 mai.

This is one aspect of the ‘four common spaces’ approach that we are hoping to capitalise on at the next summit with Russia on 10 May.


Nous espérons que le projet de loi C-66 permette de concrétiser de tels objectifs.

We hope that Bill C-66 does just that.


Il faut un changement et nous espérons concrétiser un tel changement.

That has to change and we look forward to changing it.


Si, au cours de la campagne électorale de 1979, quelqu’un avait déclaré que le 1er mai 2004, les États membres de l’Union européenne engloberaient trois nations auparavant occupées par l’Union soviétique - à savoir, l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie -, les États du Pacte de Varsovie de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie et de Hongrie, une partie de la Yougoslavie communiste, sans parler de Malte et de Chypre - qui, nous l’espérons, sera très bientôt un pays unifié -, nous aurions probablement dit alors que c’était une vision formidable, un beau rêve et un grand espoir mais que nous craignions que cette vision, ce rêve, cet ...[+++]

If, during the 1979 election campaign, somebody had said that, on 1 May 2004, the European Union’s Member States would include three nations occupied by the Soviet Union – those being Estonia, Latvia and Lithuania, the Warsaw Pact states of Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary, part of Communist Yugoslavia, not to mention Malta and Cyprus – the latter of which will, we hope, one not too distant day be a united country – then, in 1979, when the European Parliament was directly elected for the first time, our answer would probably have been that this was a lovely vision, a wonderful dream, and a great hope, but that we feared t ...[+++]


Il est de la responsabilité du gouvernement de concrétiser ces attendus de façon officielle, mais surtout dès que possible. Nous espérons que par ce projet de loi, les athlètes et les entraîneurs se retrouveront enfin au coeur des actions du gouvernement, tel que le recommande depuis le début le Bloc québécois.

We hope that this bill will put athletes and trainers at the heart of this government's actions, as the Bloc Quebecois has been recommending since the very beginning.


Mais ce grand courant de volonté de justice internationale, il va trouver enfin un début de concrétisation et ce, dans chacun des pays membres et nous espérons, par la pression, dans tous les pays.

However, this great desire for international justice will begin to take shape in each of the member countries and, we hope, in every country, with a little pressure.




D'autres ont cherché : espérons-nous     nous espérons concrétiser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons concrétiser ->

Date index: 2024-05-22
w