Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Français
Il y a lieu de croire que

Traduction de «nous espérons certainement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président: Notre problème, c'est que nous devons faire des recommandations et, nous l'espérons, certaines de nos recommandations se retrouveront quelque part dans la législation.

The Chairman: Our problem is that we have to make recommendations and hopefully some of our recommendations should result in some legislation somewhere.


Deuxièmement, nous voudrions que l'industrie forestière embauche 60 000 employés de plus et nous espérons travailler avec l'ANFA et les autres, car nous espérons certainement qu'un certain nombre de travailleurs viendront de chez nos voisins, les communautés autochtones.

Second, we'd like to see 60,000 new hires in the forest industry, and we hope to work with NAFA and others, because we sure hope that a number of them come from our neighbours, the aboriginal communities.


Le quatrième rapport sur le Fonds de cohésion fait face aux nouveaux défis, et nous espérons certainement que la Commission tiendra compte de l’importance de ces défis pour les régions ultrapériphériques.

The fourth Cohesion Fund report faces up to the new challenges and we certainly hope that the Commission takes into account that these challenges are also important in the outermost regions.


Nous espérons certainement qu’à la fin du processus, Madame la Présidente en exercice, vous serez en mesure d’aligner la position du Conseil sur la déclaration que nous avons adoptée en juillet, au moment de l’avant-projet de budget, demandant que la valeur de l’argent soit prise en considération dans le budget de l’Union européenne.

We certainly hope that by the end of the process, Madam President-in-Office, you will be able to align the Council with the declaration we adopted in July, at the time of the draft budget, calling for value for money to be considered in the European Union budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, concernant le rapport de Mme Roure, je voudrais dire que nous espérons certainement tous à présent qu'il sera possible de parvenir à un accord avec le Conseil sur cette question.

Finally, concerning Mrs Roure’s report I should like to say that surely we are all now hoping that it will prove possible to reach agreement with the Council on this issue.


Malheureusement, il ne l'a pas fait, mais nous espérons certainement qu'il le fera à l'avenir (1725) [Français] M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui à propos de ce projet de loi.

Unfortunately, it has not done so, but we certainly hope it will in the future (1725) [Translation] Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to be able to speak today about this bill.


Nous espérons certainement que le ministre Peterson sera en mesure de comparaître à son retour à la Chambre des communes.

It is certainly our hope that Minister Peterson will be able to attend when he appears back in the House of Commons.


Même si son souhait était exaucé, et nous espérons certainement qu'il le soit, certains appareils Sea King devront quand même demeurer en opération passé l'an 2005.

Clearly, if that happens — as we certainly hope it will — some of the Sea Kings will need to remain operational past 2005.


Étant donné que l’Union européenne a joué jusqu’à présent un rôle de leader dans ces négociations internationales, nous espérons certainement tous que cette position dominante se maintiendra et nous faisons confiance sur ce point à la Commission.

As the EU has been a leading force in these international discussions until now, we must all certainly hope that this position of leadership will be kept up, and we place our trust in the Commission in this.


Nous espérons vraiment nous tromper et nous nous reverrons certainement pour l'évaluation du Sommet de Barcelone.

We hope fervently that we are wrong and we look forward to meeting again to review the situation after the Barcelona Summit.




D'autres ont cherché : espérons-nous     nous espérons certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons certainement ->

Date index: 2021-03-13
w