Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "nous espérons apporter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons ainsi apporter aux colégislateurs de l'UE une base de réflexion utile pour parvenir à un consensus sur les mesures restantes d'ici à 2018».

We hope that these will be useful food for thought for EU co-legislators to reach consensus on the remaining measures by 2018".


En même temps, nous vous félicitons de votre travail et nous espérons apporter une contribution utile à vos délibérations.

At the same time, we welcome and salute the work of this committee, and hope we have something to contribute to your deliberations.


– (LT) Je soutiens ce règlement relatif à la création d’un réseau ferroviaire européen pour un fret compétitif, dont la mise en œuvre devrait – nous l’espérons – apporter une valeur ajoutée à toute la Communauté, par ce que l’Europe sera reliée par un réseau ferroviaire commun.

(LT) I support this regulation concerning the creation of a European rail network for competitive freight, the implementation of which, it is hoped, will have added value for the entire Community, because Europe will be linked by a common rail network.


Par conséquent, j’estime que nous pouvons envisager avec plus d’optimisme le Conseil européen de juin, qui ne pourra bien sûr pas résoudre la question constitutionnelle mais qui sera certainement en mesure d’indiquer la direction à suivre pour définir l’avenir de l’Europe. La Commission collabore activement avec le Conseil à cette fin et nous espérons apporter une contribution utile.

I therefore feel that we can look forward more positively to the June European Council, which of course will not be able to resolve the constitutional question, but which will certainly be able to point the way forward towards defining Europe’s future. The Commission is working actively with the Council to this end and we hope to be able to make a worthwhile contribution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, j’estime que nous pouvons envisager avec plus d’optimisme le Conseil européen de juin, qui ne pourra bien sûr pas résoudre la question constitutionnelle mais qui sera certainement en mesure d’indiquer la direction à suivre pour définir l’avenir de l’Europe. La Commission collabore activement avec le Conseil à cette fin et nous espérons apporter une contribution utile.

I therefore feel that we can look forward more positively to the June European Council, which of course will not be able to resolve the constitutional question, but which will certainly be able to point the way forward towards defining Europe’s future. The Commission is working actively with the Council to this end and we hope to be able to make a worthwhile contribution.


Mon groupe présentera quelques amendements et un partage des voix afin de contribuer à l’amélioration du rapport de M. Hamon auquel, de manière générale, nous espérons apporter notre soutien.

My group will submit some amendments and some split votes in order to help improve Mr Hamon’s report which, overall, we hope to support.


C'est pourquoi nous avons déjà pris certaines mesures en juillet, et en y ajoutant les mesures supplémentaires décidées aujourd'hui, nous espérons apporter une aide supplémentaire aux agriculteurs les plus touchés".

That is why we already took some measures in July and with these additional measures which were agreed today, we hope to offer more help to the most affected farmers".


Espérons - et nous espérons - nous laisser guider par les vents de changement que nous apportent la Conférence intergouvernementale, la réforme de la Commission - qui va également affecter les services de développement -, cette nouvelle législature et les perspectives de l’élargissement afin de perfectionner une union politique plus cohérente.

Let us hope – and we do hope – to be guided by the winds of change created by the Intergovernmental Conference, the reform of the Commission – which will also affect the development services –, this new legislature and the prospects for enlargement, to perfect a more coherent political union.


Les mesures auxquelles nous espérons apporter notre soutien aideront ces régions à entreprendre la restructuration et la diversification qui sont capitales pour leur avenir à long terme".

The measures which we hope to support will assist those regions to undertake the restructuring and diversification which is so essential to their long-term future'.


Chers collègues, nous sommes très heureux d'avoir l'occasion d'être des vôtres aujourd'hui pour vous faire part des changements que nous espérons apporter dans le cadre de notre projet d'amélioration des rapports au Parlement.

Dear colleagues, we appreciate very much the opportunity to be here today to talk about the changes we hope to introduce as part of our Improved Reporting to Parliament project.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     nous espérons apporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons apporter ->

Date index: 2023-11-02
w