Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous enverrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne vous enverrons pas dans un pays où il est établi que vos droits de l’homme pourraient être violés.

We will not send you to a country where it is established that your human rights could be violated.


Nous répondrons ainsi aux attentes des citoyens et de nos partenaires internationaux et nous enverrons un message d’espoir annonçant des réalisations concrètes qui ne pourront se matérialiser que si nous unissons nos forces et approfondissons notre intégration économique et politique.

This will be the response that the public and our international partners are calling for and the message of hope and delivery that can only be delivered through united action, deepening our economic and political integration.


Si vous utilisez cette option, nous vous enverrons sans délai un accusé de réception de la rétractation sur un support durable (par exemple, par courriel)».

If you use this option, we will communicate to you an acknowledgement of receipt of such a withdrawal on a durable medium (e.g. by e-mail) without delay’.


Si vous utilisez cette option, nous vous enverrons sans délai un accusé de réception de la rétractation sur un support durable (par exemple, par courriel)».

If you use this option, we will communicate to you an acknowledgement of receipt of such a withdrawal on a durable medium (e.g. by e-mail) without delay’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons soulevé cette question lorsque nous étions au Pakistan, et nous avons appris, de la bouche même de députés de ce pays, que la mesure serait bénéfique pour l’industrie de leurs circonscriptions. Je pense donc que nous devons réfléchir au message que nous enverrons si nous ne soutenons pas cette mesure.

We raised this matter when we were in Pakistan, and we heard directly from Members of Parliament there that the measure would be of benefit to industry in their constituencies, so I really think that we should consider the message we send if we do not support this measure.


Le programme, au centre de notre cycle de travail, détermine le contenu des rapports que nous enverrons prochainement à l'autorité budgétaire.

The programme plays an essential role in our work and determines the content of the reports which we shall send to the budgetary authorities in the near future.


Le signal que nous enverrons de Barcelone doit être un signal de confiance et donner une impulsion politique claire.

The signal that we will send from Barcelona must be one of confidence and political leadership.


À l'heure actuelle, nous sommes en train d'examiner au sein de la Commission diverses options et nous pensons adopter une initiative d'ici peu, au travers d'une communication que nous enverrons au Conseil et au Parlement.

The Commission is currently weighing up various options and we intend to approve an initiative relatively soon by means of a Communication which we will send to the Council and to Parliament.


Nous apporterons volontiers un appui technique pour l'organisation de ces élections et nous y enverrons des observateurs si les autorités nigérianes en font la demande.

We will be prepared to support the elections technically and to send election observers, if so requested by the Nigerian authorities.


En adoptant ce projet de loi, nous enverrons à la communauté internationale un signal montrant que nous ne prenons pas nos obligations à la légère et nous enverrons aux Canadiens un message prouvant que nous prenons au sérieux le climat d'investissement dans notre pays.

By passing this bill we will send a signal to the international community that we do take our obligations seriously, and we send a message to Canadians that we take our investment climate seriously.


w