Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous entrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est temps que nous examinions très attentivement le plus gros problème social que nous ayons, que nous respections les traités et que nous entrions dans le nouveau millénaire, non pas avec la même vieille série de différends, mais avec quelque chose qui ait l'air nouveau, qui soit nouveau et qui respecte la dignité de tous, hommes, femmes et enfants.

It is time that we took a look very seriously at the greatest social problem we have, honour the treaties and let us go into the new millennium, not with the same old rolling over of disputes but with something that looks new, is new and will respect the dignity of every man, woman and child.


Je pensais que, lorsque nous entrions à la Chambre, nous étions censés être traités de manière équitable et juste par la présidence et par tous les députés, dans le respect mutuel des objectifs d'un fonctionnement harmonieux du Parlement.

When we set foot in this sacred, hallowed Chamber we were to be treated equally and fairly by the Chair and by one another with mutual respect for the purposes of the smooth workings of parliament.


Je pense que la Commission a travaillé aussi bien que nous pouvions l’espérer et que l’accord sur la table est le meilleur que nous puissions conclure; certainement bien meilleur que ce que nous obtiendrions si nous entrions dans une espèce de situation de stagnation et d’attente avec les autorités américaines au cours de ces prochaines heures, car en réalité, elles prendront les décisions qu’elles estiment nécessaires pour leur sécurité.

I believe the Commission has done as well as it could be expected to do and that the agreement on offer is the best we are going to get; certainly much better than we will get if we enter into some form of stasis and stand-off situation with the US authorities on this in the next few hours, because in reality they will take the decisions that they believe are necessary for their security.


Ne vaudrait-il pas mieux alors laisser la liberté de visa à tous et nous contrôler de façon individuelle si vous ne voulez pas de nous, afin que nous n’entrions pas pour commettre nos méfaits ?"

Therefore, would it not be better to give everybody free movement without visas and deal with us separately, if you do not want us, to stop us getting in and causing damage?’


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque a débuté la procédure de décharge en décembre dernier avec le rapport de la Cour des comptes, j’avais attiré l’attention sur le fait que nous entrions dans une phase au cours de laquelle nous parlerions des problèmes récurrents de la politique budgétaire de l’Union européenne au lieu de nous occuper de poursuivre chaque scandale possible ou réel.

When this discharge procedure began last December with the Court of Auditors' report, I pointed out that we were now entering a stage in which we are talking about the systematic problem of the European Union's Budget policy and are less concerned with chasing after every potential or actual scandal.


Et c'est pour cette raison de réalisme que j'ai proposé, avec mes collègues, que nous entrions de manière progressive dans la politique de cohésion.

And this is why I suggested, along with my colleagues, for this genuine reason, that we adopt a progressive approach to the cohesion policy.


Et, pour cela, il faut que nous entrions dans un discours d'ingérence politique en Israël.

And, to do this, we must enter into a dialogue of political interference in Israel.


Poursuivant sur ce thème, M. Flynn a déclaré qu'étant donné que nous entrions dans cette nouvelle phase de développement de la politique sociale européenne, il se pourrait que le nombre des propositions de directives et de règlements à élaborer au niveau européen diminue, en précisant que, bien que la législation resterait un élément important, il mettait en garde contre l'attitude frisant l'obsession qui consiste à prendre pour seul indice d'une politique sociale réussie au niveau européen le nombre des propositions de directives et de règlements élaborées.

Continuing on this theme Mr Flynn said that, as we enter this new phase in the development of European Social Policy, there may well be a need for fewer legislative proposals at the European level and while legislation will continue to have its place he warned against "an obsession with a body count of legislative proposals as the only index of a successful Social Policy at European level.


Je souhaite voir se dégager un accord à Edimbourg sur Delors II, Maastricht et l'initiative de croissance, de telle sorte que nous entrions dans l'année 1993 et dans l'ère du marché unique avec une espérance et une foi renouvelées dans le processus de la construction européenne.

MY WISH IS TO SEE THE EMERGENCE OF AGREEMENT IN EDINBURGH ON GATT, DELORS II, MAASTRICHT AND THE GROWTH INITIATIVE SO THAT WE WILL ENTER 1993 AND THE ERA OF THE SINGLE MARKET WITH RENEWED HOPE AND CONFIDENCE IN THE PROCESS OF EUROPEAN CONSTRUCTION.


La sénatrice Seidman : Je ne veux pas que nous entrions davantage dans les détails à ce sujet, mais existe-t-il une documentation écrite sur le fonctionnement du système que vous pourriez transmettre au comité pour nous aider dans la rédaction de notre rapport final?

Senator Seidman: I will not go into more detail about it, but is there some kind of written documentation about how the system functions that the committee could receive to help us in writing our final report?


w