Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous entrevoyons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'un point de vue prospectif, point de vue que nous avons adopté dans le rapport en question pour déterminer où se présenteront les occasions à l'avenir, nous entrevoyons la possibilité d'un accroissement du trafic de conteneurs en provenance d'Asie — nous entrevoyons une croissance importante du trafic de marchandises provenant d'Asie à destination de l'Amérique du Nord, plus précisément des grands marchés du centre du Canada et du midwest américain.

Looking forward, as we did in this report in terms of where the opportunities are, we do see an opportunity for increased container traffic through this region coming from Asia, where we are seeing much growth in trade between Asia and North America, and then destined for the larger markets in Central Canada and the U.S. Midwest.


– (DE) Monsieur le Président, Madame Gyõri, Mesdames et Messieurs, le terrible séisme du 11 mars, le tsunami qui a suivi, l’accident à la centrale nucléaire, qui a endommagé les différentes parties de l’installation, et le fait que nous n’entrevoyons toujours pas la fin du processus de réparation des dégâts et de neutralisation des risques, la centrale nucléaire étant toujours hors de contrôle, même en utilisant les toutes dernières technologies, tous ces faits suscitent chez nous des craintes relatives à la sécurité et au secteur de l’énergie dans l’Union européenne et ailleurs.

– (DE) Mr President, Mrs Győri, ladies and gentlemen, the terrible earthquake of 11 March, the subsequent tsunami, the accident in the nuclear power plant, which caused damage to the various blocks, and the fact that there is still no end in sight to the process of repairing the damage and overcoming the risks, as the nuclear power station is still out of control, even with the use of the latest technology: all of these events are causing us concern with regard to safety and the energy sector in the European Union and elsewhere.


Quand nous regardons le monde en développement, nous, de ce côté-ci de la Chambre, entrevoyons de multiples possibilités pour un pays prospère et fort comme le nôtre de venir en aide aux pays moins nantis.

We here on the government side of the House look at the developing world and we see so many ways that we as a strong, prosperous nation can assist those who are less fortunate.


Heureusement, c’est du passé et nous entrevoyons maintenant de nouvelles possibilités pour l’Europe.

Fortunately, this is in the past and we are now seeing new possibilities for Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les commissaires, Mesdames et Messieurs, dans une situation où, après une lutte de plusieurs mois, nous entrevoyons enfin une solution qui peut sauver environ 40 000 des 50 000 emplois excédentaires, du moins selon ce que les nouveaux investisseurs nous disent, sans compter les nombreux emplois auprès des fournisseurs et des entreprises locales dépendantes, il est désormais temps de nous adresser à la main-d’œuvre de General Motors en Europe.

– (DE) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, in this situation, where, after a struggle that has gone on for months, the way is finally open to a solution in which, of the in excess of 50 000 directly-affected jobs, probably – at least according to what the new investors are telling us – around 40 000 can be saved, not counting the many jobs amongst suppliers and in dependent local businesses, it is now time to address the workforce of General Motors in Europe.


Face à ces réalités, nous entrevoyons le jour où nos petits-enfants nous demanderont ce que nous avons fait lorsque l’Afrique était dévastée par le sida.

Confronted with these facts, we are able to envision a day when our grandchildren would ask, what did you do when Africa was being devastated by AIDS?


Nous considérons cependant que le compromis présenté par le rapport à l'examen - même s'il ne remet pas en question en définitive l'intention de privatisation de la Commission - contient certains éléments raisonnables que nous n'entrevoyons pas dans la proposition de la Commission.

We believe, however, that the compromise shown in the report now being debated – even if it does not present a clear challenge to the Commission’s intentions to privatise – includes some signs of a reasonable approach that we do not see in the Commission’s proposal.


Nous ne devrions pas, maintenant que nous entrevoyons à peine le bout du tunnel, briser les revendications.

Now is not the time, with hardly any light at the end of the tunnel, to start banging our fists on the table and making demands.


Mais, pour l'heure, nous n'entrevoyons pas la nécessité de mettre en oeuvre un nouveau programme législatif d'ampleur comparable à ceux lancés jusqu'ici.

But we do not at present see the need for starting another wide-ranging legislative programme on a comparable scale.


Toutefois, nous entrevoyons aussi des difficultés:

However, we have also identified some difficulties:


w