Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "nous enregistrés jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Robert Paddon: Notre position est la suivante: nous avons dit à nos membres, du moins en Colombie-Britannique, de retarder l'enregistrement jusqu'au dernier moment possible, jusqu'à ce qu'ils soient légalement obligés de le faire, car le système doit être d'abord rodé.

Mr. Robert Paddon: It is our position that we have told our members, at least in the B.C. position, to delay registration to the last possible moment, until you're legally required to register, because the system has to get worked out and has to get the bugs out of it.


À ce sujet, nous notons que l'Agence internationale de l'énergie atomique a enregistré jusqu'ici 18 cas de vol de matières fissiles.

In this connection, we note the 18 cases of fissile material theft that have been documented by the International Atomic Energy Agency to date.


Plutôt que d’adopter une règle après une autre qui s’avère ensuite «insuffisante», et compte tenu des «piètres résultats enregistrés jusqu’ici», ne pourrions-nous pas aller au cœur du problème en modifiant les règles régissant la liberté de circulation?

Could we say, then, that instead of adopting rule after rule which later prove to be ‘insufficient’, and bearing in mind the ‘poor results obtained so far’, why not simply go to the root of the problem by changing the rules that relate to freedom of movement?


À cet égard, j’aurais aimé que plusieurs amendements soient davantage pris en compte, mais nous devons savoir très clairement dès le départ que des déviations, des limitations de vitesse et des règles sur la distance entre les véhicules sont nécessaires là où elles sont pertinentes et n’entraîneront pas de grands embouteillages - au même titre que la formation professionnelle des conducteurs de poids lourds, car les accidents les plus graves enregistrés jusqu’ici impliquaient généralement des ...[+++]

On that, I would have liked to see better account taken of several amendments, but it has to be clear to us from the outset that diversions, speed restrictions and rules on the intervals between vehicles are necessary in those places where they make sense and will not lead to serious traffic jams, as is professional training for drivers of heavy goods vehicles – for it is particularly in connection with the transport of hazardous loads that we have seen particularly serious accidents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À titre indicatif, ledit projet pourrait tourner autour des éléments suivants : tout d'abord, la reconnaissance des progrès importants enregistrés jusqu'à présent par les différentes présidences ; nous pouvons dire que nous sommes pratiquement parvenus, sous présidence espagnole, à la fin des négociations au niveau technique.

By way of illustration, that project could be based around the following elements: firstly, the recognition of the considerable progress made so far during the various presidencies; we can say that during the Spanish Presidency we have reached a point at which the negotiations are practically finished from a technical point of view.


Malgré les efforts de ce Parlement et de la Commission, comme le rapporteur l'a montré dans son rapport, nous avons enregistré jusqu'à présent peu de progrès dans les travaux qui visent à remplacer l'actuel régime de TVA transitoire par un régime définitif fondé sur le principe du pays d'origine.

Despite the efforts made by this Parliament and the Commission, as referred to by the rapporteur in his report, little progress has been made so far on the activities to replace the present VAT transitional regulation by a final regulation based on tax in the country of origin.


À cet égard, je tiens à dire que, pour notre part, nous nous inquiétons du retard enregistré et de la manière dont ont travaillé jusqu'à présent les spécialistes des États membres.

As far as this matter is concerned, my point is that we are worried about the delay and about how the Member States' experts have worked up to now.


Cette façon de créer deux catégories de citoyens me paraît inéquitable (1550) Ensuite, au niveau du contrôle des coûts, nous avons été rassurés à l'effet qu'il n'en coûterait que 10 $ pour enregistrer jusqu'à dix armes par propriétaire et que cet enregistrement serait à vie.

It seems to me that creating two classes of citizens like that is unfair (1550) With respect to cost control, we were assured that it would not cost more than $10 to register up to 10 weapons per owner and that this registration would be good for life.


Nous pourrons nous enregistrer jusqu la dernière minute de la dernière journée. Encore une fois, le gouvernement a sorti un tas de chiffres magiques, disant que 90 p. 100 des 2,2 millions des propriétaires d'armes à feu se sont conformés à la loi.

Again the government has come out with a bunch of magical numbers, saying that of 2.2 million firearms owners 90% of them have complied, so that is 1.8 million or something like that.


À ce sujet, nous notons que l'Agence internationale de l'énergie atomique a enregistré jusqu'ici 18 cas de vol de matières fissiles.

In this connection, we note the 18 cases of fissile material theft that have been documented by the International Atomic Energy Agency to date.




Anderen hebben gezocht naar : nous enregistrés jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous enregistrés jusqu ->

Date index: 2024-08-02
w