Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous enjoignons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


Il est par conséquent vraiment difficile pour le Parlement européen de dire ce que nous allons dire aujourd’hui et que nous avons également écrit dans notre résolution: nous appelons les autorités de Pékin à mettre fin au génocide démographique de la population ouïghoure; nous leur demandons de préserver la diversité culturelle et ethnique des régions qui composent la Chine, et nous les enjoignons de protéger les sites présentant une valeur architecturale ou historique.

Therefore, it is really difficult for the European Parliament to say what we are going to say today, which is also what is written in our resolution: we are calling for the Beijing authorities to stop committing this demographic genocide against Uyghurs; we are calling for them to preserve the cultural and ethnic diversity of the regions that make up China; and we are calling for them to preserve places of architectural or heritage value.


Je pense qu’il s’agit là précisément des aspects sur lesquels nous devons progresser et nous enjoignons la Commission de continuer à en tenir compte.

I think that it is precisely on those aspects that we still need to make progress, and we ask the Commission to continue considering them.


Nous enjoignons par ailleurs la Banque mondiale, le FMI et les agences des Nations unies de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour contribuer à l'aide et à la reconstruction".

And we call on the World Bank, IMF, and UN Agencies to do all they can to assist with aid and reconstruction".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous félicitons de l’initiative de la Commission, mais nous l’enjoignons à être plus ambitieuse et à prendre acte des suggestions et des commentaires contenus dans mon rapport.

We welcome the Commission’s initiative, but we urge it to be more ambitious and to take on board the suggestions and comments made in my report.


Nous les invitons à redoubler d'efforts en vue de réduire leur flotte et nous réjouissons que la Commission ait entamé des procédures d'infraction à l'encontre de plusieurs États membres qui ont négligé à maintes reprises de respecter les objectifs qui leur étaient assignés. Dans le même temps, nous enjoignons au Conseil et à la Commission d'analyser les raisons de cet état de fait et d'élaborer des sanctions plus efficaces.

We call on these to make substantial efforts to reduce their fleets, at the same time welcoming the way that the Commission has commenced infringement proceedings against several Member States which have repeatedly not kept to their MAGP objectives. We also emphatically call on the Council and the Commission, both at the same time, to analyse the reasons why these targets were not met and develop more effective sanctions.


Nous enjoignons cependant la présidence française de prendre nos demandes en considération, elle qui a fait montre d'une telle détermination dans la lutte contre le blanchiment d'argent.

Nevertheless, we urge the French Presidency, which has shown such a determined commitment to fight against money laundering, to take account of our demands.


C'est dans ce but que nous appelons au calme et enjoignons l'ensemble des parties à travailler pour ramener la paix grâce au dialogue, qui seul peut conduire à l'Europe.

To that end, we appeal for calm, and for all parties to work for peace through dialogue, which offers the only path to Europe.


Conformément aux lignes d'action adoptées par les Huit à Ottawa, nous enjoignons tous les Etats de refuser tout soutien aux terroristes.

In keeping with the guidelines for action adopted by the Eight in Ottawa, we strongly urge all States to deny all support to terrorists.


Si le gouvernement fédéral prétend avoir le droit de nous gouverner, nous lui enjoignons de nous indiquer sur quels fondements juridiques s'appuie une assertion aussi grotesque.

If the federal government believes it has the right to govern us, we would ask it to show us how and when such a preposterous proposition could become fact, a matter of law.


w