Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous engageons aussi » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, nous nous engageons à travailler avec les partenaires sociaux et économiques pour en faire un modèle non seulement à l'échelon européen, mais aussi au niveau national.

Today we are committing ourselves to work together with the Social and Economic Partners to make this a model not just at European but also at national level.


Nous nous engageons aussi à replacer le Transfert canadien en matière de santé selon un montant égal par habitant lorsque les ententes actuelles se termineront en 2014.

We are also committing to move the Canada health transfer to an equal per capita cash basis when the current arrangement expires in 2014.


Aujourd’hui, non seulement nous prouvons notre profonde compassion à l’égard de ces enfants, mais nous nous engageons aussi à améliorer leur sort».

Today we have proven that we not only have deep sympathy for these children but that we are committed to improving their situation”.


Elle a autant besoin d’un marché stable que nous avons besoin d’un fournisseur fiable. En même temps, si nous nous engageons dans cette position constructive, nous devons aussi nous montrer très fermes sur des questions de principe, telles que les droits de l’homme.

They need a stable market as much as we need a stable supplier, but at the same time, while we are engaged with this constructive position, we should also be very firm on matters of principle, namely on human rights.


Par ailleurs, il est évident que nous devons également établir des statistiques et observer leur évolution, car, si nous nous apprêtons à fournir de véritables ressources, si nous nous engageons réellement et pourvoyons les fonds nécessaires à la mise en œuvre de ces programmes essentiels, nous devons être capables de suivre leur évolution afin de pouvoir apporter des corrections en temps utile et agir de manière aussi efficace que possib ...[+++]

It is also the case, of course, that we must produce statistics and watch how they evolve, because if we are to provide real resources, if we are truly committed and provide the money needed to implement these essential programmes, we need to be able to see how they evolve so that we can put things right in time and be as effective as possible.


Nous nous engageons aussi à l'égard d'une formule de financement pluriannuelle, qui permettra aux université de s'engager dans des projets à long terme et qui contribuera à stabiliser les frais de scolarité.

We are also making a commitment to a multi-year funding formula, which will allow universities to commit to long-range plans and help stabilize tuition costs for students.


Bien entendu, parce que, de cette manière, nous nous engageons aussi dans la voie du contrôle parlementaire et démocratique.

Obviously, because that takes us the way of parliamentary and democratic control.


Comme nous considérons une répartition équitable des tâches comme une mission importante de la politique d'asile, nous nous engageons aussi en faveur de toutes les mesures qui visent cet objectif, ce qui comprend la convention de Dublin et l'Eurodac.

Because we consider that a fair sharing of the burden is an important aspect of asylum policy, we are also in favour of introducing all relevant measures just as for the Dublin Convention and Eurodac.


Nous avons dit aussi que les agences nationales de sécurité alimentaire et les groupes de défense des consommateurs des États membres de l'Union européenne doivent être largement consultés dans les processus dans lesquels nous nous engageons et ce, parce que cette autorité doit avoir le soutien total et l'approbation du public, des parties prenantes et bien sûr des États membres, de toute l'Union européenne.

We have also said that the national food safety agencies and the consumer bodies in the Member States of the European Union should be fully consulted in the processes we are now embarked upon. That is because we need to carry right across the European Union the full support and weight of the public, the stakeholders and indeed, of course, the Member States for this authority.


Toutefois, nous reconnaissons également la grande promesse du nouveau monde qui garantit l'égalité à tous, quels qu'ils soient, quoi qu'ils soient et d'où qu'ils viennent. Troisièmement, même si nous nous engageons à être guidé par la réalité d'une société distincte et reconnaissons ce fait, nous nous engageons aussi à être guidé par la réalité et à reconnaître le fait que cette nation est une, d'un océan à l'autre.

Third, while we undertake to be guided by the reality of a distinct society and recognize that fact, we also undertake to be guided by the reality and recognize that this nation is one nation, from sea to shining sea.




D'autres ont cherché : nous nous     nous nous engageons     aussi     nous nous engageons aussi     stable que nous     nous devons aussi     évident que nous     manière aussi     nous     avons dit aussi     nous engageons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous engageons aussi ->

Date index: 2025-07-08
w