Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
Écartons les obstacles

Vertaling van "nous en écartons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Écartons les obstacles

Obstacles? It's time to remove them


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand nous nous écartons du principe d'égalité de tous les Canadiens, quand nous commençons à accorder un statut spécial, des droits spéciaux ou un accès spécial aux ressources, quand nous commençons à accorder des droits différents aux gens sur n'importe quelle base, nous sommes voués au désastre.

When we break away from the equality of all Canadians, when we start assigning special status or special rights or special access to resources, when we start assigning different rights to people on any basis, we have a recipe for disaster.


Si personne ne répond à notre appel et à notre besoin, nous demeurons seuls et dans l’angoisse [.] Le danger dans notre culture de productivité et d’accomplissements est que nous écartons facilement et ignorons les dons et la beauté de nos membres les plus vulnérables, parce qu’ils nous semblent non productifs; et nous agissons ainsi à notre propre péril, nous nous déshumanisons.

If our cry and our need are unmet, we remain alone and in anguishThe danger in our culture of productivity and achievement is that we easily dismiss and ignore as unproductive the gifts and the beauty of our most vulnerable members, and we do so at our own peril, dehumanizing ourselves.


Tout ce que nous voudrions ce sont des assurances - nous nous écartons légèrement du sujet, abusant de la générosité du président - pourriez-vous faire quelque chose pour l’accès à Strasbourg, de sorte que nous puissions atterrir à l’aéroport de Strasbourg et parvenir jusqu’à cette ville?

All we would like are assurances – we are slightly off the point, trespassing on the generosity of the Chair – would you please do something about access to Strasbourg, so that we can fly into Strasbourg Airport and get to this place?


Il s’agirait d’une mesure très positive, car il ne faut pas oublier que nous ne nous écartons pas de ce que nous avons fait jusqu’à présent, à savoir que nous maintenons le principe de coresponsabilité du producteur.

This would represent a very positive step, bearing in mind that we are not deviating from what we have done until now, which is co-responsibility for the producer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous écartons au point où de nombreux jeunes n'ont pas les moyens de faire des études et nous paierons le prix.

We are sliding away from that to the point where many of our young people cannot afford to be educated and we will pay the price.


Nous considérons, en outre, que le problème engendré pour les régions frappées par l’effet statistique requiert une solution efficace. Ces régions doivent également être intégrées dans l’objectif 1 et recevoir une couverture financière substantielle. Nous sommes également d’avis - et nous nous écartons sur ce point de la Commission européenne - que les régions frappées par l’effet statistique doivent être soumises, au niveau des aides d’État, aux dispositions de l’article 87, paragraphe 3, point a), du Traité.

These areas also need to be integrated into Objective 1 and to receive substantial financial coverage and, furthermore, we consider that the areas which fall victim to statistics – and here we disagree with the European Commission – should be integrated from the point of view of state aid into the provisions of Article 87, paragraph 3a of the Treaty.


Mais si nous nous écartons de cela, en voulant continuer à dormir sur nos deux oreilles, nous ouvrirons la voie aux cauchemars et nous encouragerons l’apparition de conflits, de tensions et de désillusions qui mineront le projet européen.

When we distance ourselves from this goal, however, because we want to continue sleeping easy, we shall be opening the way to nightmares and to creating points of conflict, tension and disillusionment that will undermine the European project.


Or, dans la situation présente, nous nous en écartons bel et bien. Nous ne pouvons nous livrer à des expériences sur un être humain à un quelconque stade de son développement et nous ne pouvons en aucun cas produire massivement des embryons à des fins d'expérimentation.

We cannot experiment on human beings at any stage of their development and we certainly cannot mass-produce embryos for experimentation.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, pour ce faire, nous devons avoir le consentement unanime, parce que nous nous écartons du Règlement.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, we must have unanimous agreement since we are deviating from the rules.


Les seules fois où nous exigeons le consentement unanime, c'est lorsque nous suspendons l'application d'une règle écrite ou lorsque nous nous écartons d'une pratique établie.

The only time that we require unanimous consent is when we suspend a written rule or when we depart from an established practice.


w