Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous en revenons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Revenons au Brexit : nous nous étions mis d'accord avec la partie britannique sur un agenda portant cette semaine sur l'Irlande, la gouvernance de l'accord de retrait et la transition.

To come back to Brexit, we agreed with the UK side this week that the agenda would cover Ireland, the governance of the withdrawal agreement, and the transition.


Nous revenons donc à Victor Hugo.

Back to Victor Hugo, then.


Nous ne changeons pas d'avis et ne revenons pas sur les objectifs que nous nous sommes fixés.

We are not changing our position or going back on the targets that we have agreed.


Voilà trente ans que nous légiférons au niveau européen, que nous appliquons, que nous améliorons, que nous revenons en arrière, que nous coopérons et, maintenant, nous entamons une réforme complète, une refonte de la législation sur l’égalité des sexes, de sorte à faire maintenant le deuxième pas.

For thirty years now we have been passing European legislation, implementing, improving, reverting and cooperating and now we are completely reforming, recasting the legislation on sexual equality so that we can take the second step.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous en revenons - c'est décidément la période de session des télécommunications ! - aux télévisions et aux programmes télévisés.

We are back to televisions and television programmes – this certainly is the day for telecommunications!


Deuxièmement, puis-je demander à la commissaire d'être très audacieuse, car nous en revenons aux débats que mène Mme Wallström avec le Conseil de ministres.

Secondly, I wonder whether I might ask the Commissioner to be very bold, because this really does come down to the question of Mrs Wallström's debates with the Council of Ministers.


Monsieur le Président, nous en revenons de nouveau au précédent débat ; si nous devons construire cet espace, nous devons établir, renforcer la confiance mutuelle entre les États, qui a conduit à définir des règles communes dans le marché intérieur.

Mr President, we come back again to the previous debate. If we are to develop this area we have to establish or strengthen that mutual trust between the States which allowed us to lay down common rules in the internal market.


C’est en raison de notre incapacité à résoudre le problème que nous revenons sur le sujet une fois de plus.

It is because of our failure to resolve the issue that we are back here.


Nous revenons également sur notre idée de réorganisation du traité: comme je l'ai indiqué à cette Assemblée le 1 décembre, la Commission a entrepris une étude de faisabilité sur cette question et, en fonction de ses résultats, nous pourrions ultérieurement apporter une contribution spécifique à la conférence.

And we mention again our idea of reorganising the treaty: as I indicated to this House on 1st December, the Commission has initiated a feasibility study on this issue, and we might depending on its result, make a specific contribution at a later stage in the Conference.


Revenons-en à présent à la question essentielle de ce que nous avons appelé la troisième phase de l’intégration européenne, à savoir celle de l’influence et du pouvoir, pour reconnaître que, si nous voulons sauvegarder la paix et la prospérité en Europe, nous avons besoin d’une Union européenne qui soit bien plus disposée à projeter ce pouvoir et cette influence dans le monde.

Returning now to the main issue of what we have called the third phase of European integration, that of influence and power, we have to recognize that to safeguard peace and prosperity in Europe we need a European Union that is much more willing to project that power and influence in the world.


w