Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en avons discuté pendant environ » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


L'an dernier, mon collègue, le Dr Hill, qui s'exprime beaucoup sur le programme en Colombie-Britannique, et moi avons discuté avec environ 2 000 des quelque 10 000 prescripteurs de la province dans le cadre de diverses activités.

Between me and my colleague Dr. Hill, who speaks a lot for the program in B.C., we spoke last year to about 2,000 of the 10,000 estimated prescribers in the province at various different events.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Nous avons amorcé la discussion au tout début de février et nous avons discuté activement jusqu'au 14 avril, où nous avons appris que le prix de la fusion obligerait quelqu'un, à savoir American, à signer un chèque d'environ 1,7 milliards de dollars.

We initiated the discussion in very early February and were active members of that discussion right through until, I believe, April 14, when we learned that the price of the merger was somebody—that is, American—having to sign a cheque of some $1.7 billion.


Nous en avons discuté pendant environ 15 minutes et nous en sommes arrivés à la conclusion que c'était la bonne formulation.

We discussed it for approximately 15 minutes and we came to the conclusion that it was the right wording.


Nous avons discuté de la crise du Kosovo et condamné dans les termes les plus fermes la violation persistante des droits de l'homme ainsi que l'usage excessif de la force contre les civils qui, au cours des deux derniers mois, a forcé environ 290 000 personnes à quitter leurs foyers.

We discussed the crisis in Kosovo and we condemned in the strongest terms the persistent violation of human rights, as well as the excessive use of force against civilians, which has, over the last couple of months, driven approximately 290.000 people ouf of their homes.


Il a été ici pendant environ quatre heures et nous avons discuté de certaines nuances.

He was here for some four hours and we spoke about some of the nuances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en avons discuté pendant environ ->

Date index: 2022-11-25
w