Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Quand moi deviens nous

Traduction de «nous empêchent quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, of ...[+++]


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre conviction inébranlable et pragmatique selon laquelle le commerce apporte la prospérité ne nous empêche pas de défendre nos travailleurs et nos entreprises avec tous les outils légitimes quand d'autres ne respectent pas les règles.

Our unshakable and facts-based conviction that trade brings prosperity will not prevent us from defending our workers and companies with all legitimate tools when others do not play by the rules.


Quand nos parents et nos grands-parents nous disent combien ils ont payé leur maison dans les années 1960 et 1970, nous ne pouvons nous empêcher de rire.

When our parents and grandparents tell us what they paid for their homes in the 1960s and 1970s, we laugh.


Toutefois, nous voyons qu'elle intervient quand il s'agit de mettre fin à une grève et d'empêcher les travailleurs d'exercer leurs droits, mais elle et son gouvernement n'ont pas empêché une entreprise de délocaliser tous ses emplois à l'étranger.

However, we see that she acts when it comes to stopping a strike and stopping workers from protecting their rights, but she and the government did not stop a company from moving all of its jobs offshore or elsewhere.


Deuxièmement, M. Hutchinson a mis le doigt sur la réalité suivante: la communauté internationale, empêtrés que nous sommes, et cela vaut pour la Banque mondiale – j'en ai parlé avec Bob Zoellick – cela vaut pour la Commission, empêtrés dans nos procédures qui nous empêchent, quand un pays bascule dans la démocratie formelle, qui nous empêchent de libérer des moyens pour montrer qu'il y a un dividende à la paix, c'est une des raisons pour lesquelles le Burundi a du mal à redécoller, comme c'est le cas, par exemple, ...[+++]

Secondly, Mr Hutchinson pinpointed the following fact: the international community, caught up as we are, and this applies to the World Bank – I have spoken on the subject with Bob Zoellick – and to the Commission, caught up in our procedures that prevent us, when a country is plunged into formal democracy, from releasing funds to show that there is a dividend to peace; this is one of the reasons why Burundi is finding it difficult to get moving again, as is the case, for example, in Liberia, as is the case in the Democratic Republic of the Congo, as is the case in any country that is categorised as a post-conflict country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma question à la Présidence et à la Commission est donc la suivante: quand verrons-nous des propositions tangibles pour une évaluation à mi-parcours qui aura un impact sur les marges budgétaires inexistantes pour les trois années restantes de cette perspective financière, alors que les plafonds actuels empêchent d’entreprendre toute action raisonnable pour relever les défis, qui ne peuvent attendre au-delà de 2013, et quand verrons ...[+++]

My question to the Presidency and the Commission is therefore: when will we see tangible proposals for a mid-term review that will have an impact on the non-existent budget margins for the remaining three years of this financial perspective, where the current ceilings prevent any reasonable action being taken to tackle the challenges that cannot wait until after 2013 and also a proposal drawing up guidelines for a long-term budget reform?


Est-ce qu'il est raisonnable – et M. Rack qui était là tout à l'heure nous l'a signalé, je le remercie pour son intervention – d'empêcher le remboursement, comme cela se fait partout, notamment aux États-Unis, en particulier quand il n'y a pas de départ et quand il n'y a pas d'information, ni d'alternative?

Is it reasonable – and Mr Rack, who was here just now, pointed this out, and I thank him for his speech – to avoid reimbursing passengers, a practice that happens everywhere, and especially in the United States, in particular when departures have been cancelled and when no information, or alternative transport, is provided?


Ma conscience m’en empêche quand je vois ce qui se passe autour de moi, avec tout ce que nous permettons tous.

My conscience forbids me with everything it sees happening around it, with everything that we all allow to happen.


On ne peut pas vraiment dire que c’est un milliard d’additionnel, pense que M. Mitchell a eu aussi l’honnêteté intellectuelle de mettre l’accent là-dessus mais, très objectivement, je pense quand même que ça ne peut pas, si vous voulez, nous empêcher de ne pas être heureux parce que quand même, je ne m’imaginais pas qu’on y arriverait.

We cannot really say that this is an additional EUR 1 billion, and Mr Mitchell has had the intellectual honesty to emphasise this. However, being completely objective, I nonetheless believe that this should not stop us from being happy because I did not really expect us to get this far.


Ce qui se fait dans le cas présent, c’est qu’on neutralise un député qui peut jouer un rôle clé au sein d’un comité ou dans son parti et qu’on l’empêche d’agir pendant toute la période où il peut être politiquement dangereux. Je voudrais demander au député, qui a une longue expérience, quel genre de menace cela fait peser sur nous quand nous voulons nous acquitter de nos fonctions et si nous établissons ainsi un précédent.

I would like to ask the member, in his long experience, what kind of threat that poses to us in being able to do our jobs, and also whether or not we set the precedent— The hon. member for Mississauga South.


Quand vient le temps d'avoir des discussions qui pourraient profiter à la municipalité, quand la question ne concorde peut-être pas parfaitement avec l'intention de la province ou je ne sais quoi, on nous rappelle clairement que nous sommes des créatures nées de la loi sur les administrations municipales et que l'Acte de l'Amérique du Nord britannique nous empêche de traiter directement avec le gouvernement fédéral.

When it comes to other discussions that could benefit the municipality, where the issue may not align perfectly with the provincial intent or whatever, we are clearly reminded that we are creatures of the Municipal Government Act and that the BNA Act prohibits us from dealing directly with the federal government.




D'autres ont cherché : quand moi deviens nous     névrose anankastique     nous empêchent quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empêchent quand ->

Date index: 2022-10-20
w