Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Emprunt
Emprunt communautaire
Emprunt de l'UE
Emprunt de l'Union européenne
Emprunt international
Emprunt à taux fixe
Emprunt à taux variable
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "nous empruntions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]

borrowing [ fixed-interest loan | floating-rate loan ]


emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]

EU borrowing [ Community borrowing | European Union borrowing ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]




«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une chose me tient particulièrement à cœur: en menant une communication ciblée, également dans les pays de transit, nous avertissons des dangers qui se dressent sur les itinéraires empruntés par les migrants ou des réseaux de trafiquants, et nous démontons les rumeurs ou les idées préconçues qui circulent sur les pays de destination.

Particularly important to me is this: Through targeted communication, also in the transit countries, we warn people about the dangers lurking on migration routes or networks of traffickers, and we shed light on rumours or misconceptions about the countries of destination.


Nous allons encourager les États membres à éliminer les barrières fiscales de la retenue à la source et favoriser les meilleures pratiques pour promouvoir le capital-risque, comme l’accroissement du financement sous forme d'apport en capital au détriment du financement par emprunt.

We will encourage Member States to remove withholding tax barriers and encourage best tax practices in promoting venture capital, such as increasing equity financing over debt.


Assurons-nous maintenant que les programmes puissent commencer le 1er janvier 2014, que les résultats soient visibles sur le terrain et que nous exploitions les possibilités offertes par les financements innovants, qu’il s’agisse des instruments que nous avons déjà mis en place, des fonds de la BEI ou des emprunts obligataires pour le financement de projets.

Let us now make sure that the programmes can start on the 1st of January 2014. That the results are being felt on the ground. And that we use the possibilities of innovative financing, from instruments that have already started, to EIB money, to project bonds.


Sebastian Bull, directeur financier du groupe ABP, s’est exprimé ainsi : « À l’occasion de notre première émission obligataire en décembre 2011, nous avons déclaré que nous refinancerions cet emprunt de 850 millions de GBP – le montant le plus élevé et l’échéance la plus courte parmi les emprunts d’ABP – dans un délai de 18 mois.

Sebastian Bull, ABP Group Chief Financial Officer, said: “At the time of our inaugural bond issue in December 2011, we stated that we would refinance this £850m facility, ABP’s largest and shortest, within 18 months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre l’attrait évident des produits climatiquement responsables, le spread actuel entre les obligations de la BEI et les obligations correspondantes émises par l’État suédois est toujours considéré comme intéressant par de nombreux investisseurs, et le récent emprunt à 11 ans lancé par la Suède en octobre constitue dès lors pour nous un point de référence naturel».

Besides the obvious appeal of the climate awareness offering the current spread between EIB and the underlying government bond is still considered attractive by many investors, so the recent 11y Swedish government bond introduced in October provided a natural reference point for us”.


Nous avons commencé à mettre en place une union bancaire pour mieux gérer et contenir les risques liés au secteur financier; et dans les prochains mois, nous nous attacherons à baliser la voie que nous allons emprunter, à définir la forme que nous voulons que notre union économique et monétaire prenne dans une perspective de dix ans.

We have started building a banking union to better manage and contain financial sector risk; and in the coming months we will be defining the perspective for where we are headed, where we want our economic and monetary Union to be in ten years' time.


Enfin, nous identifions, dans ce mécanisme, une réalité de la capacité d'emprunt de l'Union européenne et de la Commission sur les marchés internationaux, et nous pensons donc qu'il y a là une piste utile pour fonder un débat que nous menons par ailleurs sur l'emprunt européen et sur la capacité de l'Union européenne à financer des stratégies et des investissements du futur à travers cet emprunt.

Lastly, we identify in this mechanism evidence of the ability of the European Union and of the Commission to borrow on the international markets, and we therefore believe that we have here a useful foundation on which to base a debate that we are also conducting on European borrowing and on the capacity of the European Union to finance future strategies and investments through such borrowing.


Si nous ne le faisons pas, nous risquons d'emprunter des voies qui risquent de coûter cher, à nous mais aussi aux générations futures.

Failure to integrate environmental thinking now may commit us to unsustainable trends for years to come, at great cost to ourselves and future generations.


À cet égard, j'estime - et aujourd'hui, nous aurons l'occasion de rencontrer le président de la Convention au sein de la Conférence des présidents - que nous devons garantir, en tant que Parlement, que la Convention elle-même, dans le cadre de ses travaux transparents, constitue la plate-forme de base, la voie principale, la discussion ouverte qui montre la voie à emprunter.

In that regard, it is my view – and later today we have the possibility in the Conference of Presidents to meet the President of the Convention – that we must ensure as a Parliament that the Convention itself in its open work is the primary platform, is the main way, is the open discussion that leads to the way forward.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout les habitants de Corse, de Sardaigne auraient aimé savoir, s'il sera possible et si vous envisagez d'inter ...[+++]

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pure and simple, on large vessels, containers, using the Strait of Bonifacio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empruntions ->

Date index: 2023-11-14
w