Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par empoisonnement
BANANE
C'est nous qui soulignons
Empoisonnement accidentel
Empoisonnement au CO
Empoisonnement au monoxyde de carbone
Empoisonnement au xénon
Empoisonnement par le xénon
Empoisonnement xénon
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Intoxication au CO
Intoxication au monoxyde de carbone
Intoxication oxycarbonée
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Oxycarbonisme
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous empoisonner comme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empoisonnement xénon [ empoisonnement par le xénon | empoisonnement au xénon ]

xenon poisoning


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


intoxication au monoxyde de carbone [ intoxication au CO | empoisonnement au monoxyde de carbone | empoisonnement au CO | intoxication oxycarbonée | oxycarbonisme ]

carbon monoxide poisoning [ CO poisoning | carbon monoxide intoxication | CO intoxication ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si on nous dit ou nous avertit que nous allons mettre en place une mesure qui va empoisonner la créativité canadienne, nous devons tous en être très préoccupés, car nous sommes les députés du Parlement du Canada et nous valorisons le patrimoine canadien et l'art canadien, tant au pays qu'à l'étranger.

Therefore, any message that we receive and any warning that we are creating an environment of toxicity for Canadian creativity should give every one of us in the House grave concern because, after all, we are members of Parliament for Canada and we value our Canadian heritage and our Canadian art, both domestically and internationally.


Je pense que, vu les différentes philosophies des deux côtés de l’Atlantique, par exemple sur la manière d’arriver à la sécurité des produits, nous ne pourrons atteindre notre objectif que si nous sommes prêts à reconnaître les philosophies et les méthodes réglementaires de l’autre. Par exemple, si nous reconnaissons que les Américains sont tout aussi réticents que nous à empoisonner leurs citoyens et si les Américains admettent que comme eux, nous ne voulon ...[+++]

I think that, given the very different philosophies on both sides of the Atlantic, for example about how to achieve product safety, we can ultimately achieve the goal only if we are prepared to recognise each other’s philosophies and regulatory methods, if, for example, we recognise that the Americans are just as reluctant to poison their citizens as we are, and if the Americans admit that we are just as reluctant to expose our citizens to danger from electrical appliances as they are.


Je pense que, vu les différentes philosophies des deux côtés de l’Atlantique, par exemple sur la manière d’arriver à la sécurité des produits, nous ne pourrons atteindre notre objectif que si nous sommes prêts à reconnaître les philosophies et les méthodes réglementaires de l’autre. Par exemple, si nous reconnaissons que les Américains sont tout aussi réticents que nous à empoisonner leurs citoyens et si les Américains admettent que comme eux, nous ne voulon ...[+++]

I think that, given the very different philosophies on both sides of the Atlantic, for example about how to achieve product safety, we can ultimately achieve the goal only if we are prepared to recognise each other’s philosophies and regulatory methods, if, for example, we recognise that the Americans are just as reluctant to poison their citizens as we are, and if the Americans admit that we are just as reluctant to expose our citizens to danger from electrical appliances as they are.


Espérons que la directive dont nous débattons ici sera totalement mise en œuvre dès que possible, mais, en même temps, rappelons-nous qu’une législation appropriée s’avérera nécessaire pour des centaines d’autres composés perfluorés qui sont également très toxiques et que nous laissons aujourd’hui plus ou moins librement nous empoisonner, comme nous continuerons de le faire dans un avenir prévisible.

Let us all hope that the directive under consideration here will be fully implemented as soon as possible, but let us at the same time remember that appropriate legislation will also be needed to deal with the hundreds of other perfluorinated compounds which are also very toxic and which today are more or less freely allowed to poison us and will continue to do so in the foreseeable future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Peter Mandelson, membre de la Commission chargé du commerce, a déclaré de son côté: «Nous devons mettre un terme définitif à ce différend, qui empoisonne depuis de trop nombreuses années les relations entre les divers pays en développement qui vendent des bananes en Europe.

Peter Mandelson, the EU’s Trade Commissioner, said “We now need to bring an end to this dispute. For too many years it has poisoned relations between the developing countries that sell bananas to Europe.


Si, au départ, j'ai pu songer à un cadeau empoisonné, j'espère qu'à l'arrivée, le Parlement, la Commission et moi-même, nous serons en mesure de mettre ensemble au point quelque chose qui se révélera très positif et utile pour les pêcheurs qui dépendent de la pêche en mer d'Irlande.

While this may have been a poisoned chalice initially, I hope that ultimately, I, Parliament and the Commission can together develop something that will be very positive and fruitful for the fishermen who depend on fishing in the Irish Sea.


En votant pour ce rapport, malgré ses insuffisances et surtout malgré l'hypocrisie des États dans leurs actions pour limiter le tabagisme, nous entendons nous élever, dans la limite des possibilités qui nous sont données, contre le droit des trusts du tabac à empoisonner la population pour faire du profit privé.

In voting in favour of this report, despite its shortcomings and particularly despite the hypocrisy of Member States in their actions to limit smoking, we feel that we are making a stand, within the options available to us, against the right of tobacco cartels to poison the population for the sake of private profit.


Nous ne discutons pas souvent non plus du fait qu'il faudrait arrêter de nous empoisonner nous-mêmes et nos enfants, d'empoisonner notre environnement, notre système reproducteur, notre chaîne alimentaire et notre patrimoine génétique.

However, we also do not often discuss the need to stop poisoning ourselves, our children, our environment, our reproductive systems, our food chain, and our genetic make-up.


[Français] Certaines propositions contenues dans le document de travail sembleront dures, mais il faut absolument que nous cessions de nous empoisonner nous-mêmes et d'empoisonner nos enfants et aussi notre monde.

[Translation] Some of the proposals in the discussion paper may seem harsh, but we really must stop poisoning ourselves, our children and our world.


Bien sûr, nous savons que certains des plus grands désastres de notre époque, comme l'empoisonnement de la Mer du Nord ou le dépérissement des forêts, se poursuivent silencieusement, lentement, chaque jour.

Of course we know that some of the greatest disasters of our time like the poisoning of the North Sea or forest die-back take place silently, in slow motion, as it were, everyday.


w