Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
F+W
Fabrique fédérale d'avions d'Emmen
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Passager emmené au-delà de sa destination initiale
Passager emmené en-deçà de sa destination initiale
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «nous emmener » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


passager emmené en-deçà de sa destination initiale

undercarried passenger


passager emmené au-delà de sa destination initiale

overcarried passenger


Fabrique fédérale d'avions d'Emmen [ F+W ]

Swiss Federal Aircraft Factory Emmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Angus Kinnear: Ce qui se passe est que nous avions réservé toutes nos classes jusqu'à la fin juillet, nous avions mis en place tous les cours de formation, et maintenant nous envisageons d'emmener des gens en autobus pendant l'année à Pittsburgh si nous pouvons utiliser les installations là-bas.

Mr. Angus Kinnear: The situation is that we had booked all of our classes through to the end of July, set up all the training courses, and now we're looking at busing people overnight to Pittsburgh if we can get the facilities there.


Celui-ci englobera des initiatives phares qui seront proposées en 2013 – Année européenne des citoyens et en 2014, nous emmenant aux prochaines élections du Parlement européen, prévues à la mi 2014.

The Work Programme will cover key initiatives to be proposed in 2013 – the European Year of Citizens - and in 2014, taking us up to the next European Parliament elections in mid-2014.


Je termine donc comme j’avais commencé, en disant que nous ne manquons pas d’ambition, que nous avons besoin de ressources pour faire le travail correctement, que nous devons pouvoir faire preuve de cohérence, que nous devons développer et consolider ce que nous faisons, et c’est bien ce que nous allons faire, mais nous le ferons en emmenant avec nous, sur ce chemin, les 27 membres de l’Union européenne, tantôt en les dirigeant, tantôt en les poussant, tantôt en travaillant de concert, et votre soutien sera très précieux à cet effet.

So I end as I began by saying that we do not lack ambition, we need the resources to do the job properly, we need to be able to be consistent, we need to develop and strengthen what we do, and that is what we will do, but we will do it by taking the 27 Members of the European Union on that journey with us, leading sometimes, pushing sometimes, working alongside sometimes, and your support will be invaluable to that.


Quand nous nous rendrons au sommet sur le climat, il y a une chose importante que nous devons nous rappeler d’emmener avec nous: du réalisme.

When we go to the climate summit, there is one important thing that we must remember to take with us: realism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon moi, la meilleure méthode de travail est celle que nous avons commencé à explorer avec le Conseil: ne pas travailler par périodes de six mois, mais rassembler les trois présidences, ce qu'ont fait l'actuelle et la précédente présidence, pour se pencher sur des initiatives sur une période de dix-huit mois au lieu de six, car il est clair que si nous travaillons uniquement sur des initiatives pendant une période limitée, nous ne disposons pas de la vision qui doit, selon moi, nous emmener raisonnablement au moins jusque juin 2009, car je pense que la date des élections du Parlement européen est le seul véritable délai auquel nous dev ...[+++]

I believe that the best working method is the one we have begun to explore with the Council: not working in six-month periods, but bringing together the trio of Presidencies, which the current and previous Presidencies have done, to look at initiatives over an eighteen-month period rather than a six-month period, because it is clearly the case that if we work only with initiatives over a limited timescale, we do not have the vision that should carry us – I believe – reasonably, at least to June 2009, because the date of the European Parliament elections is, in my opinion, the only real deadline we should be looking at.


L’auteur y décrit, du point de vue d’un officier des services de sécurité, les choses qui se passent en Russie aujourd’hui, et nous les lirons: nous lirons comment un petit malfrat, un petit trafiquant de drogue quelconque se fera prendre, sera condamné à «vie», emmené dans une prison de l’autre côté de l’Oural, et qu’alors ils diront: «Regardez, nous en avons attrapé un!». Cependant, ceux sur l’ordre desquels le crime a été commis, ceux qui ont fourni l’argent - comme nous l’avons vu avec les quarante autres journalistes et les journ ...[+++]

In it, the author describes, from the point of view of an officer in the security services, the things that go on in Russia today, and we will read it: we will read about how some small-time crook, some small-time drug pusher gets caught, gets sentenced to ‘life’, gets taken off to some prison on the other side of the Urals, and then they will say, ‘Look, we've caught one!’ As for those, though, at whose behest the crime was committed, those who gave the money – as we have seen with the forty other journalists and the newspapers – well, nobody will ask, because nobody will be interested, for – as we saw yesterday evening on German televi ...[+++]


Notre objectif est de parvenir à une position commune que nous pourrions aussi emmener aux États-Unis car les négociations qui ont un poids prépondérant à cet égard devront être menées à bien dans ce pays.

Our objective is to announce a common position that we could also take to the United States because the negotiations that fundamentally matter must be brought to a successful conclusion over there.


Malheureusement, nous n'avions pas emmené madame le sénateur Finestone avec nous pour nous servir de styliste conseil.

Unfortunately, we did not bring Senator Finestone with us as a wardrobe consultant.


Il faut en tirer quelques conclusions pour le débat sur l'Avenir de l'Union, qui nous emmène jusqu'en 2004, même s'il est trop tôt pour en avoir déjà une vue très précise.

Some conclusions will have to be drawn for the debate on the future of the Union, which will take us up to 2004, even though it is still too early to have a clear idea of what will be involved.


Pour nous, c'est tout à fait différent d'acheminer cinq passagers entre Vancouver et Terrace, par exemple, parce que nous savons que nous pouvons les emmener aussi loin que Londres ou Hong Kong. Par contre, pour une compagnie aérienne régionale dorénavant totalement indépendante des principales lignes, c'est différent car pour elle, il est seulement question du trajet local, Vancouver-Terrace.

For us, the ability to profitably run five passengers on a route like Vancouver-Terrace—because we're carrying them from London or Hong Kong—is far different from that regional airline now spun off and independent from the mainline, because they're just looking at that local Vancouver-Terrace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous emmener ->

Date index: 2022-09-11
w