Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chouette effraie
Effraie de Soumagne
Effraie des clochers
Effraie rousse de Madagascar
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous effraie dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




effraie de Soumagne | effraie rousse de Madagascar

Madagascar owl | Madagascar red owl | Soumagne's owl


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


autant l'esclavage me répugne, autant la liberté m'effraie

liberty alarms me as much as slavery is repugnant to me




«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ça m'effraie d'entendre plusieurs députés de cette province s'opposer à ce que nous nous entraidions les uns les autres afin de doter ce pays de la toute dernière technologie.

It is alarming to me when I hear a number of members from that province stand up and object to our assisting each other in moving along as a country with higher technology.


Cela m'effraie lorsqu'on parle d'une industrie, car les gens commencent à voir cela comme une industrie, comme une entreprise: «En tant que représentant de mon organisation, comment puis-je aller chercher le plus d'argent possible pour aider le plus de gens possible?» Si nous travaillons tous ensemble et que nous ayons un financement stable, qu'y aurait-il de mal à ce qu'il y ait un centre de ressources autochtones dans chaque quartier de la ville?

It scares me when you say it is an industry, because that is what people are starting to see it as. They are starting to see it as an industry, as a business: ``How can I, as the representative from my organization, get the most money for my organization so that I can help the most people?'' If we all work together and have stable funding, what would be so wrong with having an Aboriginal resource centre in every quadrant of the city?


Nous nous trouvons dans une période économique difficile, mais nous savons que cela ne vous effraie pas.

We find ourselves in economically tricky times, but we know that you are not afraid of them.


Ce que je crois, c’est que nous devrions davantage essayer d’expliquer à nos citoyens que la réponse adéquate à ce qui les effraie actuellement, c’est-à-dire les changements et la mondialisation, ne consiste pas à se replier dans une sorte de patriotisme ou de nationalisme économique, mais que seule une réaction européenne constitue une véritable réponse à la mondialisation; et que cela signifie également que l’Europe doit s’ajust ...[+++]

What I do think is that we should try even harder to explain to our citizens that the right response to what scares them at present, namely the changes and globalisation, is not to withdraw into some sort of economic patriotism or nationalism, but that only a European response is a real response to globalisation; and that this also means that Europe must adjust to the new concept of globalisation and the information society, and we will only succeed if we join forces within Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tel est le cas, cela ne nous effraie pas, parce que nous souffrons du même mal chaque année quand nous devons approuver le projet de budget annuel.

If this is the case, it does not frighten us, because we suffer the same thing every year when we approve the draft annual budget.


Nous voulons une mesure législative qui effraie les individus pervers qui exploitent d'innocents enfants.

We want legislation that makes the perverts who prey upon our innocent children fearful.


Nous pouvons nous en satisfaire, mais si nous ne changeons pas notre propre système, nous nous retrouverons toujours dans des situations comme celle-ci, des situations dans lesquelles nous serons contraints de réagir à une pandémie qui effraie nos populations et - je le dis très sérieusement - aura bien entendu un impact sur l’économie.

We can content ourselves with that, but if we do not change our own system too, we will keep on ending up in situations like this one, of having to react to a pandemic which frightens our people and – I say this quite seriously – will of course have an effect on the economy.


Je me souviens de ce qu'un commissaire nous avait dit il y a un an sur l'expérience des États-Unis, où l'échec n'effraie pas et où l'on croit en ce vieux proverbe écossais : "Si tu ne réussis pas du premier coup, tu dois essayer encore et encore".

I am reminded of what the Commissioner said to us a year ago about the experience in the United States, where they are not afraid of failure and they believe in the old Scottish proverb of "if at first you don't succeed, try, try again".


Tout comme vous, j'ai beaucoup d'autres choses à faire que de venir comparaître devant un comité, mais je suis ici aujourd'hui pour attirer votre attention non pas sur quelque chose qui m'effraienous avons un créneau et nous avons survécu pendant 31 années—, mais qui effraie notre industrie dans son ensemble qui n'est pas en mesure de faire face à de tels géants.

I'm here today—and I have plenty of other things to do, just as you have—to put my finger on something that doesn't scare me—God knows, we are in a niche market and we've survived for 31 years—but it scares the living bejesus, to mix my metaphors still further, out of the industry as a whole, which is ill-equipped to compete.


Nous savons aussi, et cela nous effraie, que notre premier ministre écoute maintenant le président et le vice-président des États-Unis, qui disent vouloir davantage de ressources énergétiques canadiennes. Les États-Unis devraient plutôt s'attaquer à leurs problèmes de surconsommation, de cupidité et de mauvaise utilisation de l'énergie et instaurer des mécanismes de conservation.

We also know and fear the fact that our Prime Minister is now listening to the American president and vice-president saying they want more energy resources from Canada instead of the U.S. addressing its problems of overconsumption, greed and misusing energy when it should be putting into place conservation processes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous effraie dans ->

Date index: 2022-11-24
w