Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous efforçons aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous efforçons aujourd'hui, en nous fondant sur les recommandations de la commission Scott et sur la jurisprudence de la Cour suprême elle-même, d'améliorer encore cette grande particularité de nos tribunaux, de notre démocratie et de toutes les démocraties du monde civilisé, c'est-à-dire l'indépendance des tribunaux.

What we are attempting to do today is further enhance, based on both the Scott commission recommendations and the jurisprudence of the Supreme Court itself, that key component of our courts in this democracy and in any civilized democracy, and that is the independence of the courts.


Mme Violeta Bulc, commissaire européenne chargée des transports, a déclaré: «La sécurité aérienne est ma priorité première et la mise à jour réalisée aujourd'hui montre que nous nous efforçons continuellement d'offrir le plus haut niveau de sécurité aux citoyens européens.

EU Commissioner for Transport Violeta Bulc said: "Aviation safety is my top priority and today's update illustrates our continuous efforts to offer the highest level of air safety to European citizens.


Nous nous efforçons aujourd’hui de restaurer la discipline budgétaire.

What we are now doing is restoring budgetary discipline.


Cette réputation, que nous nous efforçons de préserver par l’enregistrement de la dénomination «Lički krumpir», est apparue clairement au début de ce siècle, époque où ont débuté, dans la région de la Lika, des manifestations culturelles culinaires qui perdurent encore aujourd’hui.

This reputation, which we seek to preserve by registering ‘Lički krumpir’, came to the fore at the beginning of this century, when culinary cultural events that live on to this day began to be held in the Lika region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tel est donc le problème que nous nous efforçons aujourd'hui de résoudre grâce à cet important pas en avant.

This is therefore the problem that we are now seeking to resolve through this major step forward.


Malheureusement, les trois projets de loi qui ont déjà été déposés par le gouvernement précédent sont restés lettre morte; c'est pourquoi nous nous efforçons aujourd'hui, avec le projet de loi C-14, le projet de loi C-57 et le projet de loi que je me propose de déposer cet automne, de remédier à certaines difficultés qui ont été soulevées par votre comité.

Unfortunately, the three prior bills that were brought forward by the previous government all got dropped on the table; that's why we're making efforts now with Bill C-14, Bill C-57, and the legislation that I'm proposing to table in the fall to address some of the problems that have been raised by this committee.


Alors que nous nous efforçons aujourd’hui de prévenir les changements climatiques, ou du moins de les atténuer, notre action ne doit pas s’arrêter aux frontières nationales.

As we endeavour today to prevent climate changes, or at least ameliorate them, we must not be limited by the ideas of national boundaries.


Nous nous efforçons simplement aujourd’hui de joindre nos voix à celles de ses parents et de ses collègues et de faire passer le message suivant à ses ravisseurs: comprenez que si quelque chose lui arrive, vous aurez perdu une voix puissante qui racontait votre histoire au monde entier!

All we are doing today is trying to add our voices to those of his parents and his colleagues, and to say to his kidnappers: realise that if anything happens to him, you will have lost a strong voice telling your story to the world.


Nous pensions tous deux à l’Europe et à l’Inde. Au moment où nous nous efforçons d’améliorer notre constitution, le simple fait de penser que l’Inde est parvenue à instaurer une démocratie polyglotte de la taille d’un continent au sein d’un État laïque de plus de 50 ans aujourd’hui ne peut qu’inspirer l’humilité.

We were thinking both of Europe and of India and it is humbling to us in the European Union, as we work towards improving our constitution, to think that India has achieved this continent-wide polyglot democracy in a secular polity for more than 50 years now.


L'ancienne séparation entre l'empire d'Orient et celui d'Occident, qui traversait l'Europe centrale, de l'Adriatique à la mer Baltique, pourrait acquérir une nouvelle signification, alors même que nous nous efforçons aujourd'hui même d'organiser l'intégration".

THE OLD DIVIDE BETWEEN THE EAST AND WEST ROMAN EMPIRE STRETCHING FROM THE ADRIATIC AND SLOPING THROUGH CENTRAL EUROPE TOWARDS THE BALTIC SEA MIGHT GAIN NEW SIGNIFICANCE AS WE TRY TO "ORGANISE INTEGRATION".




Anderen hebben gezocht naar : nous efforçons aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous efforçons aujourd ->

Date index: 2022-09-30
w