Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "nous dénonçons cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous dénonçons aussi la mollesse de ce dernier face aux hauts gradés de Revenu Canada. Nous dénonçons aussi l'attitude antisyndicale qui découle de la création de cette agence.

We must also criticize his weakness with respect to senior Revenue Canada officials and the anti union attitude taken in creating this agency.


Chose certaine, nous dénonçons cette politique de compressions depuis qu'elle a été annoncée, et nous sommes insatisfaits de ce qui s'est fait jusqu'à maintenant; nous voudrions qu'on fasse davantage pour améliorer la situation.

We certainly have been against it since the cutbacks, and we're not comfortable with what's been done so far; we'd like to see it increased.


Nous voulons une résolution, nous devons être conscients que nous avons une responsabilité politique face à ce qui se passe et cette responsabilité politique, ça ne peut pas être simplement une discussion, ça doit être une résolution, qui dise clairement ce que nous voulons et ce que nous dénonçons!

We want a resolution; we must be aware that we have a political responsibility faced with the current situation, and this political responsibility must not be a mere debate, but a resolution, a resolution that clearly states what we want and what we denounce!


Mais alors que nous condamnons ces crimes, que nous exprimons notre solidarité avec leurs victimes et que nous dénonçons cette tentative de détruire tout un peuple, nous ne pouvons pas rejeter sur un autre peuple la responsabilité de ces crimes.

At the same time, while condemning the crimes, expressing solidarity with the victims, and denouncing this attempt to destroy a whole people, we cannot put the blame for those crimes on another people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Encore une fois, c'est cette façon conservatrice que nous dénonçons, cette façon d'agir toujours pour des intérêts particuliers plutôt que dans l'intérêt des électeurs et des citoyens du Québec.

Once again, we denounce this Conservative approach, this manner of always acting in the interests of a few, rather than in the interests of the voters and citizens of Quebec.


Bien que nous soyons en accord avec ces principes de la loi puisque le Québec les met en application, nous dénonçons cette volonté du fédéral de s'ingérer dans la gestion des soins de santé en sol québécois.

Although we agree with those principles in the act, because Quebec applies them, we reject the federal government’s desire to interfere in the management of health care in Quebec.


- Nous avons évidemment voté contre cette initiative du gouvernement italien visant à organiser des charters communs à plusieurs pays européens pour reconduire des "ressortissants illégaux" dans leurs pays d’origine, non seulement parce que la brutalité de cette initiative donne effectivement de l’Union européenne une image d’"Europe forteresse", mais aussi et surtout parce que nous dénonçons la réalité même de cette Europe forteresse entourée de barbelés et dont on met dehors manu militari le ...[+++]

– (FR) Obviously, we voted against this Italian Government initiative for several European countries to organise joint charter flights to return ‘illegal nationals’ to their countries of origin, not only because its brutality really does give the European Union a ‘fortress Europe’ image, but also and in particular because we reject the very idea of a fortress Europe surrounded by barbed wire and using military force to expel undesirable migrants.


Nous dénonçons cette politique de démantèlement des services publics, dont le seul but est de satisfaire l'appétit de profits des capitalistes, qu'elle s'avoue comme telle dans le rapport Mombaur ou qu'elle se dissimule - bien mal - sous des considérations écologistes, comme dans le rapport Turmes-Rapkay.

We condemn this policy of demolishing public services, whose sole aim is to satisfy capitalists' appetite for profit, whether it is acknowledged as such, as in the Mombaur report, or whether it is veiled – ineffectually – by environmentalist considerations, as in the Turmes-Rapkay report.


Nous dénonçons les dirigeants russes responsables de cette guerre, mais nous dénonçons aussi ceux du monde occidental qui se contentent d’une discrète réprobation, tout en soutenant Eltsine et son clan, soucieux qu’ils sont de les protéger.

We denounce the Russian leaders who are responsible for this war, but we also denounce the leaders of the Western world who make do with a mild reproach, while supporting Yeltsin and his clan, anxious as they are to protect them.


On se rend compte que par le biais du projet de loi qui est devant nous, le gouvernement fédéral se donne des pouvoirs sur ces institutions à charte québécoise et nous le dénonçons (1245) Nous ne dénonçons pas le fait qu'il faut se prévaloir contre les effets systémiques du système qui feraient qu'à un moment donné une institution mettrait en danger la vie des autres, mais nous prétendons que ce n'est pas de cette façon que le gouver ...[+++]

We can see that, through this bill, the federal government is giving itself some powers over these provincially chartered institutions. We are against this (1245) We are not against the fact that we must protect ourselves against systemic risk that an institution could endanger another at some point.




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous dénonçons cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dénonçons cette ->

Date index: 2020-12-22
w