Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous dégagerions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'ailleurs, si nous parvenions à contrer les abus au sein du régime, nous dégagerions probablement davantage de ressources pour aider les gens qui en ont légitimement besoin.

In fact, cleaning up the abuse of the system would probably free up more resources to help people who legitimately need it.


Nous ne dégagerions jamais d’accord et rien n’arriverait jamais, ce qui nous ferait dégringoler au bas de la montagne.

We would never get agreement and therefore nothing would ever happen, and back down the mountain we would roll.


J’œuvrerai également à cette fin dans le contexte des discussions sur les perspectives financières et dans les débats budgétaires pour les périodes à venir, mais je veillerai en même temps à ce que l’argent que nous dégagerions - et cela dépend toujours des perspectives financières - soit effectivement utilisé au profit de la sécurité des citoyens en Slovaquie et ailleurs dans l’Union.

I will also work to this end in the context of discussions on the financial perspective and in the budget debates for forthcoming periods. But at the same time I shall also be working to ensure that this money, which we would then be paying – and this still depends on the financial perspective – is actually used to benefit the safety of the public in Slovakia and elsewhere in the EU.


Dans ma première réponse à votre question, j'ai dit que nous serions peut-être en mesure ce qui n'est pas le cas en ce moment d'envisager votre proposition lorsque nous dégagerions d'importants excédents. Ce n'est pas que vous ayez tort de dire que, si on dépense un dollar maintenant, on pourrait fort bien réaliser par la suite des économies de cinq dollars.

The reason my original answer to your question was that we might be in a position - we're not in a position to examine it now, but we might be in a position - to examine it at a time when we're generating substantial surpluses is simply that you're not wrong when you say, look, if you spend a dollar now you might well save yourself $5 down the road.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne réalisons pas à quel point ce programme est nécessaire, sinon nous mettrions de côté toutes les autres préoccupations budgétaires et dégagerions bien plus de moyens.

We have not explained the need for this programme at all, because if we had we would set all the budgetary concerns on one side and give it far more resources.


Avant Noël, nous avons annoncé que nous dégagerions 30 millions d'euros pour les municipalités palestiniennes le plus durement touchées par les hostilités.

Before Christmas we announced that we would provide EUR 30 million for those municipalities in Palestine that had been hardest hit by hostilities.


Ainsi, y dégagerions-nous les sommes nécessaires au maintien de nos programmes sociaux.

This would enable us to allocate the budgets necessary to maintain social programs.


En accroissant la productivité nationale, a-t-il dit, nous dégagerions de nouvelles ressources financières pour les soins de santé.

He said increasing the nation's productivity would produce new money for the health system.


w