Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous décidons quels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame la présidente, j'ignore comment nous décidons quels seront nos témoins, mais après avoir accueilli des scientifiques, des mères et des jeunes qui sont le produit de multiples découvertes scientifiques, voilà que nous sommes rattrapés par la réalité et que nous parlons de recouvrement de coûts.

Madam Chair, I don't know how we decide who comes before us, but after dealing with the scientists, mothers, and young people who are the product of so many scientific events, we're now back to reality and to talking about cost recovery.


Ce que nous devons débattre ici, c’est quand, comment et avec quel impact environnemental nous décidons de l’extraire.

What we are being called upon to debate is when, how and with what environmental impact we decide to mine it.


Étudions d'abord le document élaboré par le comité des affaires autochtones, qui est la résultante d'un long travail, puis décidons quels renseignements supplémentaires nous aimerions y ajouter. Mme Neville parlait des répercussions du projet de loi C-31, et il pourrait aussi y avoir autre chose.

We should first study the report done by the aboriginal committee, because there has been a great deal of work done, and then decide what additional information we want to gather, as Madam Neville has said the impact of Bill C-31 is one, and we'll see if there is anything else.


Lorsque l’on m’a demandé quels étaient les principaux problèmes de mon portefeuille pour les cinq prochaines années, j’ai dit que le CEQ était l’un d’entre eux et je pense que nous ne faisons pas qu’en débattre maintenant, nous en décidons également.

When I was asked about the top issues in my portfolio for the next five years, I said that EQF is one of them and so I think we are delivering it now; not only speaking about it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela soulève une série de questions sur la manière dont nous décidons ce dans quoi nous voulons investir, avec qui nous voulons être en compétition, et dans quel but.

That begs a few questions about how we are deciding what we wish to invest in, with whom we are wishing to compete, and for what purpose.


Mais dès l’instant où nous décidons de questions de stratégie politique, il nous faut voir quel est l’horizon.

However, when you evaluate questions of political strategy, you have to decide on a cut-off point.


Asseyons-nous et décidons quel est l'ordre de gouvernement le plus approprié pour offrir tel ou tel service».

Let us sit down and define which level of government is best able to deliver the services''.


Je pourrais continuer ainsi, mais ce que je veux dire, c'est que pour chaque crime, il y a deux parties : le délinquant et la victime — et nous devons toujours faire en sorte qu'il y ait un équilibre quand nous décidons quels coûts devrait assumer le contribuable.

I could go on, but the point is there are two parties to every crime — the offender and the victim — and we must always try to have a balance in deciding what costs should be covered by the taxpayer.


Nous décidons quel sera le programme de l'ACDI lorsque nous planifions les projets.

We decide on CIDA's program when we plan our projects.




Anderen hebben gezocht naar : nous décidons quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous décidons quels ->

Date index: 2025-08-20
w