Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous débattrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous n'avions pas pénalisé le mariage ces 30 ou 40 dernières années, si nous avions élevé nos enfants dans le respect, selon la façon dont la société a évolué ces 5 000 ou 10 000 dernières années, peut-être ne débattrions-nous pas de ce problème à la Chambre, de ce projet de loi qui dit que nous devons reconnaître les relations de type conjugal au détriment du mariage.

Had we not had the marriage penalty for the last 30 or 40 years, if we had raised our children in a nurturing environment of respect, the way that society has evolved over the last 5,000 to 10,000 years, perhaps we would not be debating this problem in the House today which says that we have to recognize conjugal relationships at the expense of marriage.


Après avoir reçu les amendements, nous débattrions des chapitres.

After receiving the amendments, we would then proceed to debate the chapters.


Monsieur le Président, la semaine dernière, le gouvernement nous a dit qu'aujourd'hui, nous débattrions du projet de loi sur le budget, mais ce n'est pas le cas.

Mr. Speaker, last week, the government told us that we would be debating the budget bill today, but that is not the case.


Après trois mois de congé, on penserait que le gouvernement a eu le temps de dresser un plan et de préparer des mesures à présenter au Parlement et que nous en débattrions plutôt que d'écouter des questions stupides qui ne feront rien pour l'économie.

With a three month holiday, we would think that the government would have had time to produce a plan and action that it could put before Parliament and debate rather than listening to these silly questions which will not do any good whatsoever to the economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela étant dit, nous savons tous que s’il n’y avait pas eu une tentative ratée à Detroit en décembre, nous ne débattrions probablement pas ici de cette question dans ces termes.

This being said, we are all aware that if there had not been a failed attack in Detroit in December, we would probably not be debating this issue in the terms that we are in this House.


Comme l’ont déclaré M. Wurtz et M. Schulz, nous sommes convenus que cette Assemblée avait besoin d’un peu de bonne volonté, que nous débattrions de ce thème, mais que - étant donné la situation - nous n’établirions pas de résolution, et tout le monde était d’accord.

As Mr Wurtz and Mr Schulz have said, we agreed that there is a need for a bit of goodwill in this House, that we would debate this issue, but – things being as they are – would not draft a resolution, and that was what everyone agreed to.


Si les libéraux avaient respecté leur parole et la promesse faite aux Canadiens, nous ne débattrions pas aujourd'hui du sens du mariage.

Had the Liberals stood by their word and their promise to Canadians we would not be here today debating the meaning of marriage.


En effet, toutes les parties devraient se réjouir d’avoir un débat poussé et approfondi, car il nous permettrait d’éliminer certaines des méprises sur la question de savoir quels aspects du Traité nous voterions dans nos pays ou débattrions au sein de nos parlements nationaux.

In fact, further and fuller debate should be welcomed by all sides, because it would allow us to get rid of some of the misconceptions with regard to what aspects of the Treaty we would be voting on in our countries, or debating in our national parliaments.


En effet, toutes les parties devraient se réjouir d’avoir un débat poussé et approfondi, car il nous permettrait d’éliminer certaines des méprises sur la question de savoir quels aspects du Traité nous voterions dans nos pays ou débattrions au sein de nos parlements nationaux.

In fact, further and fuller debate should be welcomed by all sides, because it would allow us to get rid of some of the misconceptions with regard to what aspects of the Treaty we would be voting on in our countries, or debating in our national parliaments.


Il était en effet convenu au préalable avec tous les partis politiques que nous en débattrions avant le vote étant donné le fait que nous avions été confrontés aussi rapidement à ce problème et que nous n’avions pas eu le temps d’en débattre.

Indeed, it was agreed earlier with all the political parties that we would discuss this prior to voting in view of the urgency with which the material was presented and since we had no time for a debate.


w