Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous dressions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est important que nous dressions un tableau clair, fondé sur des données précises sur ce qui s'est passé à la centrale nucléaire de Fukushima.

It is important for us to have a clear picture based on precise data about what happened at the Fukushima nuclear power plant.


En ce qui concerne la première partie, il en a été beaucoup discuté et il est grand temps que nous dressions une protection contre un tel marché, de manière à ce que nous n’ayons à dépendre de personne; mais ce qui importe est la locomotive, et pour que la locomotive puisse tirer le train, il lui faut des ressources.

As far as the first part is concerned, it has been much discussed, and it is high time that we set up a hedge against this market, so that we do not have to depend on anyone at all, but what is important is the locomotive, and for the locomotive to pull, we also need the means.


Le projet d’amendement inclus dans ma proposition initiale recommandait que nous dressions un rapport détaillé de nos projets organisationnels de délégation des responsabilités, afin de coordonner nos efforts avec ceux de la Commission.

The draft amendment in my original proposal recommended that, in order to coordinate our positions with the Commission, we draw up a detailed report on our organisational plans for devolution.


Si nous dressions nos budgets de la manière proposée par le député d'en face, nous nous retrouverions dans la même situation que lorsque nous formions l'opposition, entre 1988 et 1993. À cette époque, on ne cessait de nous promettre d'éponger le déficit et d'équilibrer les comptes.

If we budgeted the way the member opposite would want us to do, then we would be back where we were when we were in opposition, between 1988 and 1993, listening to repeated budget promises about getting out of the deficit and balancing the books.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois par conséquent qu’il est temps que nous dressions une liste positive, comme l’a indiqué M. Florenz, et que nous prenions la précaution de savoir et de définir ce qui peut y entrer et ce qui doit en être exclu.

And so I think it is time to set to work on a positive list and, as Mr Florenz said, to ensure that we know what is allowed to be in the food chain and what is not.


Si nous dressions des budgets comme celui du Parti réformiste, nous aurions.

If we built budgets the way the Reform Party did we would have—


Avant que nous dressions un tableau de l'évolution de la présence francophone chez Air Canada, permettez-nous de citer les propos de M. Claude Taylor tels que rapportés par M. Pierre Jeanniot dans le cadre du 5 congrès de l'Association des gens de l'air, en avril 1980:

Before drawing a picture of the evolution of the francophone level within Air Canada, let us quote the words of Mr. Claude J. Taylor as reported by Mr. Pierre Jeanniot during the fifth annual meeting of l'Association des gens de l'air in April 1980:


On a accéléré le programme de façon à ce que nous possédions, d'ici cinq à huit ans, toute l'information sur l'eau souterraine qui présente un intérêt et à ce que nous en dressions l'inventaire.

They are accelerating that program so that in the next five to eight years we should have all the information on the underground water that is of concern, and it will be inventoried.


Doit-il se substituer au secteur privé ou le député propose-t-il simplement que nous dressions de grandes clôtures pour interdire carrément l'accès aux gens?

Should the government do it instead of private enterprise or is he simply proposing that we put up big fences and just keep people out altogether?


w