Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous doutons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous ne doutons pas à présent que les États membres feront également preuve de solidarité et respecteront leurs engagements en approuvant rapidement les fonds prévus à cette fin».

Now we trust member states will also show solidarity and stand by their commitments in swiftly agreeing the funds set aside for this purpose".


Mais M. Cotler, en se fondant sur sa vaste expérience, pense peut-être que la paix, une fois acquise, va mettre fin à la violence et aux terribles violations des droits de la personne qui sont commises. Je suis certain d'ailleurs que les 40 millions de Vénézuéliens espèrent la même chose, mais comme le dirait M. Robinson, qui est également allé là-bas, nous doutons que les choses se passent ainsi.

But Mr. Cotler, with his vast experience, may be thinking about the fact that if you get peace, the problems of violence and terrible human rights abuses will stop, and I'm sure that's the hope of 40 million Venezuelans, but as I think Mr. Robinson, who has been there too, might say, there is some skepticism about that.


Nous doutons également de l’utilité du financement par l’UE de la recherche maritime et d’un projet visant à localiser toutes les épaves de navires et tous les sites archéologiques engloutis, et nous ne pensons pas que les institutions européennes doivent s’attaquer au sujet de l’aménagement de l’espace maritime.

We also question the value of EU financing for maritime research and a plan to survey and map wrecked ships and submerged archaeological sites, and we are critical of the idea that EU institutions should address the subject of maritime spatial planning.


Nous doutons également de l'intérêt d'une telle approche.

We would also question the benefit of such an approach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fin de compte, et la commissaire Reding en parlera certainement, nous avons aussi discuté de la future stratégie 2011-2015 pour l’égalité entre les femmes et les hommes, un sujet qui, n’en doutons pas, donnera lieu à des échanges intenses dans cette Assemblée au cours des prochains mois et à propos duquel la Commission présentera une feuille de route dans les prochains mois également.

Finally, and no doubt Commissioner Reding will refer to this, we have also discussed the future 2011-2015 strategy for gender equality, a subject that will doubtlessly give rise to intense debate in this House over the coming months and for which the Commission will present a road map in the next few months.


M. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Alliance canadienne): Madame la Présidente, nous ne doutons pas que la CPI soit pleine de bonnes intentions et que l'établissement de tribunaux spéciaux pour juger les crimes de guerre constitue également un événement marquant de l'histoire du monde et une mesure que nous appuyons.

Mr. Stockwell Day (Okanagan Coquihalla, Canadian Alliance): Madam Speaker, we have no doubt that the ICC is well-intentioned by many and the establishment of specific tribunals to pursue and prosecute in the area of specific war crimes is also something that we know takes place in history and which we support.


Nous ne doutons pas que vous saurez l’exploiter en vous appuyant sur le concept de multifonctionnalité qui permet de répondre aux diverses attentes de notre société en matière de qualité des produits, d’emploi et de développement rural durable, en matière de protection et de conservation du patrimoine naturel et également en matière d’équilibre des territoires.

We have no doubt that you will be able to make use of this by building on the concept of multi-functionality which makes it possible to meet the various expectations of our societies as regards food quality, employment and sustainable rural development, the protection and conservation of the natural heritage and also regarding the balance between regions.


Nous doutons également que cela puisse cerner les problèmes qui peuvent exister au sein de groupes particuliers d'individus comme les personnes handicapées ou les membres de minorités visibles.

We also doubt they would capture any problems that may exist within particular groups of individuals, such as people with disabilities or members of visible minorities.


Nous doutons également de la capacité du MPO de conserver et de protéger les espèces marines.

We also doubt the ability of DFO to conserve and protect marine species.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous doutons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous doutons également ->

Date index: 2022-10-28
w