Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous donnons déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous donnons déjà suite aux recommandations formulées par le vérificateur général dans son rapport et nous les aurons toutes mises en oeuvre d'ici le printemps prochain.

In fact all of the recommendations in the Auditor General's report are already being acted on and will be completed by spring.


Grâce aux objectifs intermédiaires fixés pour 2025, nous donnons d'ores et déjà un coup de fouet aux investissements.

With the 2025 intermediary targets, we will kick-start investments already now.


Voilà donc un exemple d'une recommandation à laquelle nous donnons déjà suite, mais ce que j'ai affirmé devant le comité, c'est que les progrès sont terriblement lents.

That's an example of a recommendation we already are implementing, but my argument in front of the committee has been that it's going very slowly.


Nous donnons déjà 22 millions de dollars par année à l'Ukraine.

We already give $22 million a year to Ukraine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bref, nous donnons déjà toutes les chances possibles à quiconque veut voter de façon légitime de le faire.

Simply put, we have ample opportunity for anyone who seeks to vote legitimately to do so.


J’en comprends la nécessité: nous pouvons et donnons déjà la sécurité juridique à ceux qui en ont besoin.

I understand the point: we can and already do give legal certainty to those concerned.


Je reviens à l’instant d’une réunion du groupe de la compétitivité, où nous avons parlé du «Small Business Act» – c’est le titre que nous lui donnons pendant les travaux – où nous voulons aborder d’une manière organisée toutes les questions liées aux PME Je voudrais aussi mentionner que, bien que nous décidions aujourd’hui de la participation financière de la Communauté, le processus a déjà commencé: plus de 200 se sont manifestés ...[+++]

I have just come from a meeting of the competitiveness group where we discussed the Small Business Act – that is the working title – where we want to address all the issues connected with SMEs in an organised way. I would also like to mention that, although today we are deciding about financial participation from the Community side, in fact this has already begun, and more than 200 have applied for the first call, which is an important success.


Cela ne vous ressemble pas beaucoup (1655) [Traduction] L'hon. Robert Thibault: Si vous permettez, madame la présidente, étant donné que nous avons convenu de supprimer « le matériel, l'ameublement », je pense que nous donnons déjà la définition d'accessoires.

That's very uncharacteristic of you (1655) [English] Hon. Robert Thibault: If you will permit me, Madam Chair, by the fact that we've agreed to remove “equipment, furnishings”, I think we're already saying it isn't that.


Si nous le faisions par le biais de l'ONU - du HCR - à qui nous donnons déjà de l'argent et dont nous sommes les principaux donateurs -, seul le drapeau des Nations unies serait à l'honneur.

We already give money to the UN – to the UNHCR – we are the main contributors, and they only fly the United Nations flag.


En acceptant aujourd'hui la position commune, nous donnons dès lors un caractère juridique à ce qui était de toute façon déjà effectif.

So if we approve the common position at the present time, we shall merely be legalising a fait accompli.




Anderen hebben gezocht naar : nous donnons déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnons déjà ->

Date index: 2025-01-06
w