Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous donnons certaines " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous donnons certaines approbations relatives aux impacts sur l'habitat, mais, en jouant un rôle plus important dans la province de la Colombie- Britannique, je pense que nous avons amélioré le régime réglementaire, non seulement pour l'industrie, mais, je pense, de façon générale, pour la population du Canada.

We provide some approvals around habitat impacts, but by taking on a larger role in the province of British Columbia, I think we have improved the regulatory regime, not just for industry but I think generally for the Canadian public.


En exerçant cette responsabilité individuelle et collective, nous nous donnons toutes les chances de trouver un partenariat ambitieux avec le Royaume-Uni, pas seulement en matière commerciale, mais aussi pour notre sécurité et notre défense, notre coopération en matière policière et judiciaire et dans certains domaines économiques et sociaux.

By exercising this individual and collective responsibility, we give ourselves every opportunity to strike an ambitious partnership deal with the United Kingdom, not only in terms of trade but also for our security and defence, cooperation between us on police and judicial matters, and in certain economic and social areas.


Dans notre mémoire écrit, nous décrivons certains des avantages de la prévention sur le plan des résultats sanitaires, les économies en matière de dépenses indirectes qui sont réalisées pour le système de soins, et nous donnons certains exemples de cas d'immunisation et de prévention de maladies chroniques.

In our written brief, we describe some of benefits of prevention in terms of health outcomes, savings to the treatment system in indirect costs and examples from immunization and chronic disease prevention.


Dans l'exemple que je vous ai donnée, j'ai dit que nous donnons certains messages aux nouvelles démocraties de l'Europe de l'Est et d'Amérique latine, mais qu'advient-il de ces messages si nous n'appliquons pas les règles que nous essayons de promouvoir?

In the example that we give, I mention what kind of message do we give to the new emerging democracies in Eastern Europe and in Latin America if we suspend the rule while we are trying to preach?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains m'ont demandé pourquoi nous prévoyons des peines minimales ici et pourquoi nous donnons certaines directives aux juges, et je leur ai répondu que nous faisons la même chose pour les peines maximales — d'ailleurs, nous avons toujours fait cela.

I've had people ask me why we are putting minimum sentences here and why we are pointing out to the judges, and I've said we do it for maximum sentences, and we've always done that.


L’expérience nous a toutefois appris que si nous donnons 14 mois au lieu de 12, vous emploierez 22 ou 26 mois et donc, comme il nous faut exercer une certaine pression, nous avons décidé de demander 12 mois.

We have learned from experience, though, that if we give you 14 months instead of 12, it will take you 22 or 26, and so, as we need to exert a certain amount of pressure, we have decided to ask for 12 months.


L’expérience nous a toutefois appris que si nous donnons 14 mois au lieu de 12, vous emploierez 22 ou 26 mois et donc, comme il nous faut exercer une certaine pression, nous avons décidé de demander 12 mois.

We have learned from experience, though, that if we give you 14 months instead of 12, it will take you 22 or 26, and so, as we need to exert a certain amount of pressure, we have decided to ask for 12 months.


Malheureusement, nous ne donnons pas suffisamment d'argent à ce programme pour les sauver toutes, mais nous avons, au strict minimum, le droit et le devoir de donner ce que nous proposons de donner et de ne pas prétendre que, d'une certaine manière, nous sauvons des vies en nous opposant à ce programme.

Unfortunately, we are not giving enough money in this programme to save them all, but at the very least, we have the right and a duty to provide what we propose to provide and not pretend that we are in some way saving lives by opposing this programme.


En permettant, pour une durée de sept ans, aux producteurs de ces départements d'écouler sur le seul marché français une quantité limitée de rhum traditionnel, nous donnons les moyens à ces entreprises de lutter contre la concurrence sauvage de certains pays tiers et nous protégeons du même coup la pérennité de ces milliers d'emplois.

By allowing producers in these departments to supply only the French market with a limited quantity of ‘traditional’ rum for a seven-year period, we are giving these businesses the means to fight against stiff competition from some third countries and, in doing so, we are protecting the future of thousands of jobs.


Nous ne leur donnons certainement pas pour instructions, comme le député le prétend, d'éviter les minorités visibles.

We certainly do not instruct them, as the hon. member has claimed, to avoid any visible minorities.




Anderen hebben gezocht naar : nous donnons certaines     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnons certaines ->

Date index: 2024-07-10
w