Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afin que nous y donnions la suite voulue
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous donnions notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


afin que nous y donnions la suite voulue

for our attention [ for our reply ]


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous donnions notre appui à la situation qui prévalait avant 1989, quand le Kosovo était un État autonome, je pense que nous pourrions arriver à un compromis raisonnable qui permettrait aux Albanais du Kosovo de vivre en paix et aux Serbes et à la République fédérative de Yougoslavie d'avoir libre accès à ces sanctuaires.

If we were to support the pre-1989 situation when Kosovo was an autonomous state, then I think we would find a reasonable compromise which would enable the Albanians in Kosovo to live peacefully and would enable the Serbs and the Federal Republic of Yugoslavia to have free access to those shrines.


Il me semble que si nous approuvions la motion ou si nous y donnions notre accord de principe, la seconde option devrait y être mentionnée et définie de manière réaliste afin que nous sachions exactement à quoi nous disons « oui » ou « non ».

It seems to me that if we are to approve the motion or give approval to this motion in principle, the second option should be reflected in the motion so that we know what we would be approving or refusing, with a realistic definition of it.


Il faut aussi que nous donnions notre parole, à savoir que si nous voyons des progrès, alors nous ferons aussi quelques premiers pas.

It is also important that we give our word, by which I mean, if we see progress being made, then we will also take some first steps.


Il s’agit d’un pays qui a traversé une longue période de troubles, d’incertitude et d’instabilité et il est essentiel que nous donnions notre avis conforme, mais nous devons également avoir l’assurance que vous indiquerez, sous la forme d’une lettre adressée aux négociateurs en Côte d’Ivoire et au gouvernement ivoirien, que nous restons déterminés à négocier de bonne foi afin de trouver une solution décente pour la population de ce pays.

It is a country which has experienced a great deal of turmoil, uncertainty and instability over many years, and it is very important that we give assent, but also that we have assurances that you will indicate, in the form of a letter to the negotiators in Côte d’Ivoire and to the Côte d’Ivoire Government, that we remain committed to negotiating in good faith for a decent outcome for the people of that country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande si, si nous ne votons pas «non» une troisième fois, les responsables politiques proposeront que nous leur donnions notre argent.

I wonder whether, if we do not also vote ‘no’ for a third time, the politicians will offer to take the money from us.


Le chef d'état-major de la Défense, qui venait d'être nommé, nous a assurés, avant que nous ne donnions notre accord sur la mission, que nous aurions la capacité de mener d'autres missions dans le monde, au Darfour par exemple.

It was very clear at the time. The Chief of Defence Staff, who was just being appointed, assured us that before we agreed to the mission that we would have the capacity to do other missions around the world as well, such as Darfur.


Aujourd'hui c'est un peu normal que nous, en cette Chambre, y donnions notre appui, puisque les fonctionnaires nous ont dit que c'était pour faciliter la fluidité, si jamais le gouvernement décidait de s'immiscer dans la tarification pour toutes sortes de raisons.

It is rather logical that we here in the House today give our support, since public servants told us that it would facilitate fluidity, if the government ever decided to meddle in regulating tariffs, for all kinds of reasons.


Pour ces raisons également, il est important que nous donnions notre approbation afin que les pays candidats fassent partie du réseau requis.

For those reasons too, approval is important so that the candidate countries become part of the required network.


En outre, Monsieur le Commissaire, je dirais que le Conseil ne s’est pas comporté envers le Parlement avec le respect et le tact qui sont de mise, parce qu’une semaine avant que nous donnions notre avis, il nous présente un accord politique par lequel il tente de nous imposer son point de vue.

Furthermore, Commissioner, I must say that the Council has not demonstrated the necessary respect or tact vis-à-vis Parliament, because a week before we submitted our opinion, it presented us with a political agreement in which it attempts to force our opinion.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnions notre ->

Date index: 2023-03-09
w