Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "nous donnez cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux

Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donnez-nous les moyens de combattre cette crise».

Provide us with the funds needed to combat this crisis".


Je voudrais d'abord vous remercier pour cette opportunité que vous nous donnez de vous rencontrer tous afin que nous vous fassions part de nos idées et de notre vision à moyen et à long terme sur ce nouveau secteur émergent.

I would first like to thank you for this opportunity to meet with you to share our ideas and medium- and long-term vision for this emerging energy sector.


Diamantopoulou, Commission. - (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour l’occasion que vous me donnez de vous mettre au courant des résultats de l’Année européenne des personnes handicapées et de la suite qui devra être réservée à cette initiative, puisque nous nous trouvons à six semaines de la fin de l’année.

Diamantopoulou, Commission (EL) Mr President, ladies and gentlemen, thank you for giving me this opportunity to report to you on what has been achieved during the European Year of People with Disabilities and how it is to be followed up, given that it is only six weeks until the end of the year.


Diamantopoulou, Commission . - (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour l’occasion que vous me donnez de vous mettre au courant des résultats de l’Année européenne des personnes handicapées et de la suite qui devra être réservée à cette initiative, puisque nous nous trouvons à six semaines de la fin de l’année.

Diamantopoulou, Commission (EL) Mr President, ladies and gentlemen, thank you for giving me this opportunity to report to you on what has been achieved during the European Year of People with Disabilities and how it is to be followed up, given that it is only six weeks until the end of the year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donnez-nous cette base légale, et nous ferons le reste.

Give us this legal basis and we will do the rest.


Donnez-vous du temps et reprenez cette difficile conversation avec les États membres afin que la Commission ne propose plus de projets avec lesquels nous nous tournons tous en ridicule auprès des citoyens mais bien des projets réalisables.

Take your time and reopen these difficult discussions with the Member States so that you, as the Commission, do not propose projects in which we make fools of ourselves in front of the citizens, but projects that are feasible!


Si vous voulez financer le Kosovo, si vous voulez respecter les engagements un peu trop précipités que le Président de la Commission a pris envers cette région, eh bien, donnez-nous les moyens budgétaires d’être sérieux et cohérents et donnez-nous la possibilité de réviser les perspectives financières.

If you want to fund Kosovo, if you want to honour the somewhat hasty commitments which the President of the Commission entered into vis-à-vis this region, then give us the budget resources so that we can be responsible and consistent and give us the chance to revise the financial perspectives.


Je dis ceci au gouvernement: donnez-nous de bonnes raisons autre que l'entente conclue avec le Québec pour nous en tenir à cette date du 7 novembre, qui est irréaliste et enlève toute légitimité aux travaux du comité.

I am asking the government: Give us some good reasons, other than the fact that they made an agreement with Quebec, for sticking to this November 7 date, which is impractical and makes a mockery of the committee.


Dans ce cas-là, on dit non; donnez-nous cette prérogative de choisir la personne qui sera à la solde du premier ministre, non seulement du gouvernement, mais du premier ministre, car là, il va tout à fait à l'encontre de ce qu'il vient de suggérer.

In this case, we are told no; let us choose the person who will be answerable to the Prime Minister, not only to the government, but to the Prime Minister. And there, he went against what he was suggesting earlier.


Cela peut paraître paradoxal pour une souverainiste de se lever en cette Chambre et de dire: «Donnez-nous au moins 25 p. 100 de la représentation».

It may seem somewhat paradoxical for a sovereignist to rise in this House to ask for a 25 per cent representation. We have not left yet.




Anderen hebben gezocht naar : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous donnez cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnez cette ->

Date index: 2021-04-09
w