Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous donnerions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne voyons pas pourquoi nous changerions, pourquoi nous donnerions au gouvernement fédéral une autre chance de s'ingérer dans les compétences du Québec.

We see no reason to change this, no reason to give the federal government another opportunity to interfere in Quebec's areas of jurisdiction.


Lorsque nous évoquons l’aide aux pays en développement, nous devrions repenser la politique d’aide de l’Union européenne et proposer des mesures sans nous confiner aux objectifs du Millénaire, mais en envisageant des moyens de stimuler la croissance économique des pays en développement, en particulier en termes d’investissement, en particulier des petites et moyennes entreprises. Ce faisant, nous donnerions aux pays en développement l’opportunité d’atteindre un niveau de développement plus élevé.

When talking about aid for developing countries we ought to rethink the European Union's aid policy and offer measures by not only confining ourselves to the Millennium Goals, but by looking for ways of encouraging economic growth in developing countries, in particular investment, and especially in small and medium-sized businesses, thereby giving developing countries the opportunity to rise to a more developed level and a developed state level.


Si nous devions répondre à une question d’un policier ou d’un douanier à propos de la date de notre retour, nous donnerions la date exacte et non celle mentionnée sur le billet d’avion que nous n’avons pas l’intention d’utiliser pour le retour.

If we were to reply to a question from a policeman or a customs official concerning the date of our return, we would give the exact date and not the one appearing on the flight ticket that we do not intend to use for the return journey.


L'élaboration d'une résolution supplémentaire à ce sujet ne nous semble pas indiquée. Nous pensons plutôt que nous donnerions davantage de poids à toute cette affaire en intégrant une formulation dans la déclaration de Copenhague.

We do not consider any further, supplementary resolution on this topic to be appropriate; rather, the whole issue would be given even more weight, in our view, if something were to be framed to form part of the Copenhagen declaration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À moyen terme, je pense que nous devons toutefois nous demander si nous ne donnerions pas cette responsabilité aux commissions mixtes et aux délégations, qui sont composés de collègues qui connaissent nos partenaires et leurs sensibilités.

In the medium term, though, I think we must consider handing over the responsibility to the joint committees and delegations. That is where the Members sit who know the relationships with the partner countries and their sensitive aspects.


Si nous avions la volonté à l'intérieur de l'Union d'élargir cette Charte aux ressortissants étrangers vivant au sein de l'Union, nous donnerions un signal que notre action contre la xénophobie commence à l'intérieur de notre maison et commence par des mesures que nous décidons nous mêmes de mettre en œuvre au niveau de la politique intérieure.

If there is a will within the Union to extend this charter to foreign citizens living within the European Union, we will be giving a signal that we are starting our action against xenophobia by putting our own house in order, with measures that we ourselves have decided to implement at internal political level.


Cependant, en lui accordant le statut de pays candidat, nous donnerions à ce pays une excellente raison de poursuivre ses efforts dans la bonne direction.

However, by granting it candidate status we would be giving Turkey a definite incentive to continue moving in the right direction.


En supposant que nous acceptions cette mesure antidémocratique - contrairement aux principes qui nous sont chers au Sénat - une mesure qui permet au conseil de passer outre à un vote, nous donnerions au Conseil canadien des relations industrielles des pouvoirs énormes que même Salomon hésiterait à utiliser.

Assuming, however, that we are buying into this anti-democratic measure that is contrary to the principle we have already embraced as a Senate, if one were to accept the model of board override as a vote, it would attribute an awesome power and authority to the Canada Industrial Relations Board, and even Solomon would hesitate to exercise it.


En ce qui concerne le Parlement, nous avons dit que nous permettrions la tenue de plus de votes libres, que nous donnerions aux députés un plus grand rôle dans l'élaboration des lois, que nous donnerions plus de pouvoir aux comités des Communes et que nous consulterions le public avant de présenter des projets de loi importants.

It mentioned allowing more free votes, giving MPs a greater role in drafting legislation, giving more power to House of Commons committees and involving the public in consultation before important legislation was introduced.


Il y a deux ans, j'avais dit que nous serions jugés d'après la réponse que nous donnerions à la question : "Quel destin proposons-nous aux peuples d'Europe ?

Two years ago I said that we would be judged by the answer to the question: "What destiny are we proposing to the people of Europe?


w