Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous donnerait faut-il » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Moreover, we should aim to decouple growth from energy use and become a more resource efficient economy, which will not only give Europe a competitive advantage, but also reduce its dependency of foreign sources for raw materials and commodities.


«L’Europe que nous voulons», tout comme le programme à l’horizon 2030 (c’est-à-dire les ODD), place l’individu au centre de la société et de l’économie et elle donnerait à tout un chacun la possibilité de décider de la manière dont il veut satisfaire ses besoins en harmonie avec l’environnement social et écologique.

‘The Europe we want’, like the 2030 Agenda (i.e. SDGs), places the individual at the centre of society and the economy, and would give everyone the chance to decide how they want to fulfil their needs in harmony with the social and ecological environment.


Si nous ne le faisions pas, si nous laissions planer l'incertitude, si nous repoussions ces sujets difficiles à la fin de la négociation, alors nous prendrions le risque de l'échec, faute de confiance.

If we didn't do this, and allowed the uncertainty to continue, and pushed these difficult subjects to the end of the negotiations, then we would run the risk of failure in the absence of trust between us.


L'idée, quand la motion a été rédigée, était que cette échéance nous donnerait, faut-il l'espérer, suffisamment de temps pour rédiger un rapport qui pourrait être déposé au Sénat de manière à ce que la Chambre dispose de l'information voulue pour prendre une décision éclairée au sujet du projet de loi S-4, qui en serait à l'étape de la seconde lecture, et de la motion proposée par le sénateur Murray.

The thought when the motion was drafted was that this deadline would hopefully give us enough time to prepare a report that could be tabled in the Senate so that the chamber would have the necessary background to make an informed decision with respect to Bill S-4, which would be at second reading stage, and the motion as proposed by Senator Murray.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous utilisions les ressources de la manière la plus efficiente qui soit.

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


J'aimerais que nous puissions collaborer avec le gouvernement actuel à l'élaboration d'une vision innovante pour l'agriculture au pays, une vision axée sur le soutien des fermes, petites et grandes, qui donnerait aux agriculteurs les outils qu'il leur faut pour prospérer.

I wish we could work with the current government on a forward-thinking vision for agriculture in this country that would be dedicated to supporting big farms and small farms and would also give farmers the tools they need to succeed.


Il faut signer des accords non seulement avec les pays en développement qu'il faut aider, mais aussi avec les grands pays, ce qui nous donnerait des occasions d'exportation plus grandes.

We must enter into agreements not only with developing countries that need our help, but also with major nations that provide greater opportunities for Canadian exports.


Une stratégie européenne pour la totalité de la "macrorégion" adriatico-ionienne nous donnerait les moyens de nous attaquer ensemble à ces problèmes".

A European strategy for the entire Adriatic-Ionian 'macroregion' would give us the means to tackle these issues together.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

It provides us with information about threats, helps us to build effective protection against them and, if necessary, enables us to neutralize them.


Pour ce faire, il faut plus de politique dans l'action de la Commission et particulièrement des commissaires, il faut expliquer davantage et mieux ce que nous faisons et à quoi cela sert, et il nous faut tenir davantage compte de la diversité européenne, de Tampere à Almeria et de Hambourg à la Crète.

This calls for more policy in the Commission's and especially the Commissioners' endeavours: we have to make more effort to explain clearly what we are doing and what it's all for, and we have to take more account of the diversity that exists from Tampere to Almería and from Hamburg to Crete.




D'autres ont cherché : nous donnerait faut-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnerait faut-il ->

Date index: 2022-12-26
w