Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous donner aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
... de donner à l'échange de vues ... un caractère aussi fructueux que possible

... to make the exchange of views ... as fruitful as possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons donner du poids aux consommateurs, en leur fournissant des informations, des choix, et en injectant de la souplesse dans le mode de gestion de la demande aussi bien que de l'offre.

We have to empower consumers through providing them with information, choice and through creating flexibility to manage demand as well as supply.


Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Je crois que vous devriez plutôt reconnaître ces gestes, soutenir avec nous ces actions et, si possible, donner aussi votre appui au Plan d'action économique de 2014, compte tenu particulièrement de ces enjeux importants.

I think that you should focus more on those measures, support those measures with us, and, if possible, support Economic Action Plan 2014, especially in light of these important issues.


Nous devons donner du poids aux consommateurs, en leur fournissant des informations, des choix, et en injectant de la souplesse dans le mode de gestion de la demande aussi bien que de l'offre.

We have to empower consumers through providing them with information, choice and through creating flexibility to manage demand as well as supply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui s ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and employment policy coordination; Asserts that the financial and supervisory reform agenda must m ...[+++]


Selon nous, cela a permis à CSL international d'économiser, au cours des cinq dernières années, environ 103 millions de dollars d'impôts au détriment de l'ensemble de la classe moyenne et de l'ensemble des services et des protections sociales qu'on peut se donner, aussi bien au plan fédéral qu'au plan des provinces.

We believe that, over the past five years, this loophole has saved CSL International approximately $103 million in taxes, at the expense of all middle-class taxpayers and the social protections that could have been put in place both federally and provincially.


Nous devons aussi accélérer l'adoption et l'application de mesures en matière d'asile, pour donner aussi plus de consistance à la citoyenneté européenne et à certains principes proclamés par la Charte des droits fondamentaux de l'Union.

In addition, we must step up the adoption and implementation of measures on asylum. These will help to give substance to the concept of European citizenship and to certain principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Je pense que la souveraineté du Québec qui va se faire, à mon avis, dans les années qui viennent, va nous donner la chance de restructurer l'économie et de partir avec de nouveaux présupposés, de regarder nos politiques et nous donner aussi l'opportunité de partir sur une base nouvelle.

I think that Quebec's achievement of sovereignty, which will no doubt happen within a few years, will provide a welcome opportunity to restructure the economy, start over based on new presuppositions, review our policies and build on new bases.


Nous aurons des témoins représentant les victimes et, nous l'espérons, M Skarica pour nous donner aussi le point de vue d'un procureur de la Couronne.

We will have witnesses representing victims and hopefully Mr. Skarica from the Crown prosecutor's perspective as well.




Anderen hebben gezocht naar : nous donner aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donner aussi ->

Date index: 2022-12-04
w