Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dites-le nous!
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays

Vertaling van "nous dites quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que vous nous dites quelque chose d'autre ou bien est-ce que vous nous dites que les affectations doivent être là pour les gens qui en veulent, pour les aider à développer leur carrière?

Are you saying something different, or are you saying postings must be there for people who want the postings, to help develop a career?


Chaque fois que vous dites quelque chose de ce genre, il faut se poser la question suivante: comment savons-nous qu'il s'agit d'une option d'exportation si importante?

Every time you mention something like that, one must ask the question: How do we know that it is such a strong export option?


Nous savons que les agents de bord jouent un rôle de première importance dans une évacuation et ce que vous nous dites, quelque part au fin fond de votre document, c'est que dans le cas de dizaines d'avions canadiens, si une évacuation se produisait, certaines issues seraient à découvert.

We know that flight attendants play an important role in evacuation procedures, so you're in the process of telling us, even though it's buried in the back pages of your report, that for dozens of aircraft flying in Canadian skies, if there is an evacuation, there will be exits uncovered in those cases.


Les questions de coordination des politiques économiques sont des questions d’intérêt commun et la situation dans laquelle nous sommes aujourd’hui est inacceptable: du côté américain, on a déjà pu mettre en œuvre deux plans Paulson, alors qu’en Europe, vous nous dites qu’il faudrait encore quelques semaines pour qu’on trouve quelque chose à dire aux citoyens européens qui attendent nos réponses.

Issues of economic policy coordination are issues of common interest, and the situation we are in today is unacceptable: on the US side, it has already been possible to implement two Paulson plans, while, in Europe, you tell us that we still need a few weeks to find something to say to the people of Europe, who are awaiting our responses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demande, lorsque vous nous dites quelque chose, lorsque vous prenez un engagement, de le respecter, de respecter votre propre parole, ce que parfois vous ne faites pas.

I call on you, when you say something to us and when you make a commitment, to abide by it and to abide by your own words, which is something that you do not always do.


Je crois que vous le dites quelque part dans votre exposé, mais n'est-il pas juste que six ou sept gouvernements provinciaux—peut-être pourrez-vous nous le préciser—ont adopté une taxe d'accise provinciale moins élevée pour le produit des microbrasseries?

I think you make this point in your presentation somewhere, but isn't it true that six or seven of the provincial governments maybe you could clarify that have adopted a second lower provincial excise rate for microbrewed products?


Vous êtes toutefois très optimiste lorsque vous dites que si les collègues présents à l'Assemblée sont rares, c'est uniquement parce que nous connaissons quelques problèmes techniques au niveau des écrans.

However, you are extremely optimistic when you say that the only reason there are so few Members in the Chamber is because we have got a few technical display problems.


M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvoir élaborer des sanctions judicieuses qui rencontreront les besoins dont vous ...[+++]

Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite content for us to forget about".


La délégation française est très perplexe quant aux propos que nous avons entendus si nous les replaçons dans le contexte de la crise que nous avons connue il y a quelques années, celle de l’ESB, dite aussi " de la vache folle ».

The French delegation is extremely perplexed with regard to the comments we have heard if we put them back in the context of the crisis we witnessed several years ago, the BSE crisis or “mad cow” crisis.


Le sénateur Meighen : Ma foi, vous dites quelque chose que nous n'entendons pas très souvent, à savoir que l'aide étrangère va de pair avec la capacité militaire à faire régner l'ordre social.

Senator Meighen: Well, you make an interesting point that we have not heard too often, that foreign aid goes hand- in-hand with a military capability to enforce social order.




Anderen hebben gezocht naar : dites-le nous     quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     nous dites quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dites quelque ->

Date index: 2025-01-23
w