Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous disposons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous disposons aujourd'hui dans toute l'Europe de normes communes pour l'accueil des demandeurs d'asile dans le respect de leur dignité, et pour le traitement de leurs demandes d'asile; nous disposons également de critères communs que nos systèmes de justice indépendants utilisent pour déterminer si une personne a droit à une protection internationale.

Across Europe we now have common standards for the way we receive asylum seekers, in respect of their dignity, for the way we process their asylum applications, and we have common criteria which our independent justice systems use to determine whether someone is entitled to international protection.


Nous disposons également de la possibilité de recourir à la "coopération renforcée", qui vient tout juste d'être lancée dans le domaine du brevet européen, afin d'accroître la compétitivité de l'environnement des entreprises.

We also have the possibility of "enhanced cooperation", only recently launched for the European patent, to increase the competiveness of our business environment.


Le Canada est le pays du G7 qui a le taux global d'imposition le moins élevé applicable aux nouveaux investissements des entreprises et qui présente le meilleur bilan au chapitre de la création d'emplois. Nous disposons également du meilleur système financier du monde.

We have the lowest overall tax rate on new business investment in the G7, the strongest job creation record in the G7 and the best financial system in the world.


Si nous disposons également, à notre grande satisfaction, d'un large choix de produits alimentaires partout dans l'UE, c'est grâce aux systèmes et aux règles de niveau européen sur la sécurité alimentaire, la protection des consommateurs et la santé des animaux. Enfin, c'est aussi par la coopération en matière de contrôles douaniers que nous pouvons garantir au mieux qu'aucun produit dangereux n'entrera sur le territoire de l'Union.

We are happy to have a large choice of food products across the EU.=, but this requires pan-European systems and rules on food safety, consumer protection and animal health and making sure that risky products do not enter our Union – all tasks that can be best tackled through cooperation on customs controls.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons également l’habitude de répondre aux questions via Europe Direct, par exemple, et par l’intermédiaire de nos représentations, et nous essayerons donc d’apporter notre aide autant que possible. Nous disposons également d’un dossier de questions et réponses que nous avons compilées.

We are also used to answering questions via Europe Direct, for example, and through our representations, so we will try to help as much as we can. We also have question-and-answer material that we have put together.


Nous disposons d'un document stratégique sur l'élargissement; nous avons plusieurs rapports sur les progrès réalisés concernant la politique européenne de voisinage – comme nombre d'entre vous l'ont indiqué – et nous disposons également d'une communication sur des mesures concrètes de suivi de la stratégie UE-Afrique.

We have a strategy paper on enlargement; we have a series of reports on the progress made in the European Neighbourhood Policy – since many of you mentioned that – and we also have a communication on concrete follow-up measures to the EU-Africa strategy.


Nous disposons d'un document stratégique sur l'élargissement; nous avons plusieurs rapports sur les progrès réalisés concernant la politique européenne de voisinage – comme nombre d'entre vous l'ont indiqué – et nous disposons également d'une communication sur des mesures concrètes de suivi de la stratégie UE-Afrique.

We have a strategy paper on enlargement; we have a series of reports on the progress made in the European Neighbourhood Policy – since many of you mentioned that – and we also have a communication on concrete follow-up measures to the EU-Africa strategy.


Dans le domaine de l'élargissement, nous disposons également de nouveaux programmes pour encourager les aides de préadhésion et les réformes.

On the enlargement front, there are new programmes for boosting pre-accession aid and reform.


Nous connaissons les causes, nous connaissons les conséquences, et nous disposons également d'alternatives dans la plupart des cas.

We are aware of the causes of the problem, we are aware of the consequences and, in the vast majority of cases, we also have alternatives.


[.] en ce qui concerne les enfants, nous disposons également d'une foule de documents donnant des détails concrets sur le travail direct de l'industrie sur les enfants et sur ce qu'il en est ressorti.

.on the subject of children, we also have a sheaf of papers giving concrete detail from the industry's direct work with children and what has come of it.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous disposons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons également ->

Date index: 2025-06-07
w