Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Vertaling van "nous disent cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous entendons le message de renationalisation: «Nous ne sommes pas disposés à payer pour d’autres», malgré le fait que les pays qui disent cela savent que nous finirons par tous devoir nous serrer les coudes et payer la facture.

We hear the renationalisation message: ‘We are not prepared to pay for the others’, despite the fact that the countries which are saying that know that we will ultimately all have to stand together and pay up.


Il nous disent cela depuis plusieurs années pour l'assurance-emploi et les congés parentaux.

They have been telling us that for years about employment insurance and parental leave.


Nous aurions préféré un «non» à l’adhésion à part entière, mais la formulation est proche de cela et c’est donc un grand succès pour ceux qui disent «oui» au partenariat avec la Turquie dans le cadre de notre politique étrangère, mais disent «non» à l’adhésion.

We would have preferred a ‘no’ to full membership, but this wording nevertheless comes close to that and is therefore a great success for those of us who are happy to say ‘yes’ to partnership with Turkey as part of our foreign policy, but say ‘no’ to accession.


De l'autre côté, nos tapis, les députés libéraux du Québec, nous disent: « Cela va se régler.

On the other side, the compliant Liberal members from Quebec, tell us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’autre approche radicale consiste à dire: «Réglementez donc, parce que cela nous permettra de nous opposer - et cela a été dit avec une grande franchise - de nous dresser contre ce que disent les traités», parce qu’on pense que la vision des traités tend plutôt à la libéralisation et que le temps est venu de la mettre en cause en édictant une règlementation contre les règles du marché intérieur, contre les règles de la concurrence.

The other radical approach consists in saying go ahead and regulate matters, as it will enable us – and people have been quite candid about this – to resist what is stated in the Treaties, the idea being that the Treaties tend rather to focus on liberalisation whereas the time has now come to question that perspective by enacting regulations opposed to the rules of the single market and of competition.


Il nous a écrit une lettre pour nous remercier des initiatives dont il avait entendu parler et nous encourager (1900) Je trouve très curieux que tant de gens disent cela et que les 301 députés élus par plus de 30 millions de Canadiens n'arrivent pas à s'entendre.

He wrote a letter to thank us for the initiatives he heard about and to encourage us (1900) I find it very puzzling that so many people are saying this and the 301 members of parliament elected by over 30 million people cannot come together.


Une analyse scientifique très récente ayant posé la question de savoir si la Bosnie ne servait pas de point d’appui européen au réseau terroriste d’Osama ben Laden, j’aimerais que le Conseil et la Commission nous disent s’ils disposent d’indications confirmant que des partisans de Ben Laden sont actuellement actifs dans la partie occidentale des Balkans et, si cette information se confirme, comment l’UE et ses États membres, en étroite collaboration avec les USA, cela va de soi, pensent contrer cette dangereuse te ...[+++]

Further to a recently published scientific analysis of the question whether Bosnia might function as European base for Osama bin Laden’s terrorist network, I should like to find out from the Council and Commission whether they have any concrete indications that Bin Laden followers are indeed active in the Western section of the Balkans and if so, how the EU and its Member States, obviously in close cooperation with the US, intend to stand up to this dangerous destabilisation of that region.


Espérons qu'à cet égard, nous vous aurons à nos côtés. D'un point de vue politique, j'éprouve toujours des difficultés lorsque des gens disent "nous n'avons pas besoin de cela, nous ne voulons pas de cela, nous ne pouvons pas faire cela".

From a political point of view, I always fret when people say, we neither need, want nor can we achieve these things!


Les médias vont parfois publier des articles qui disent cela, qui parlent de préoccupations accrues, mais ce n'est pas confirmé par ce que nous avons appris lorsque nous avons fait notre sondage d'opinion publique.

Sometimes media reports will say that, will talk about an increased concern, but that's not borne out by what we have learned from our public opinion polling.


Donc, quand on met les gens devant ce genre de balises, ils nous disent: «Cela pourrait nous pénaliser aussi et mener à l'exclusion, à l'appauvrissement, à un écart plus grand entre les riches et les pauvres, à une perte d'acquis, à de la manipulation et surtout à une perte de contrôle et de choix».

When people are faced with this sort of provision, they say “That could penalize us too and even lead to exclusion, impoverishment, a greater gap between the rich and the poor, a loss of gains, manipulation and especially to a loss of control and of choice”.




Anderen hebben gezocht naar : nous disent cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disent cela ->

Date index: 2021-05-12
w