Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous discutons souvent " (Frans → Engels) :

Nous discutons souvent de procédure à la Chambre des communes.

Many times we deal with procedure in the House.


Comme l'a dit la députée, nous discutons souvent des problèmes que connaissent les agriculteurs lorsqu'il y a une crise ou lorsque le gouvernement prend des mesures qui ne servent pas les intérêts des agriculteurs.

Often, as the member has made reference to, when we are in the position of having to talk about farm-related issues, it happens in different types of crisis situations or when government is taking action that might not be in the best interests of the farmers.


Nous en discutons souvent avec le Parlement européen, qui est, je le sais, un partenaire actif et engagé dans ces domaines – et souvent aussi un partenaire essentiel, ce qui est positif.

We often discuss this with the European Parliament, which I know is an active and committed partner on these matters – often a critical partner, too, which is a good thing.


Une fois de plus, l’une des choses dont nous discutons souvent au Parlement est la réponse que nous apportons aux besoins de nos concitoyens.

Again, one of the things we often speak about in Parliament is how we respond to the needs of citizens.


Je rappelle au député conservateur qu’à la Chambre, nous discutons souvent de l’escalade des coûts de la santé et des pressions qui s’exercent sur le Trésor, tant au niveau fédéral que provincial, par suite de l’utilisation de notre système de soins de santé, dont une bonne partie pourrait être évitée.

The member on the Conservative benches will know how often in the House we deal with escalating health costs and the drain on the treasury, both federally and provincially, as a result of the use of our health care system, much of which could be preventable.


Je ne citerai pas d’exemple, mais nous discutons souvent en pleine journée de sujets qui n’intéressent quasiment personne et, quand il s’agit de textes qui concernent un grand nombre de nos concitoyens, comme celui que nous examinons ce soir, ou encore comme le paquet «rail», et je vois ici M. Jarzembowski et M. Savary, nous les discutons confidentiellement à une heure avancée de la soirée.

I shall not give any examples, but we often discuss matters that interest almost nobody in the middle of the day but, when it comes to texts that concern many of our fellow citizens, such as the one we are looking at this evening, or the rail package – and I can see that Mr Jarzembowski and Mr Savary are here – we discuss them practically in secret late at night.


Nous discutons souvent de l’avenir en termes d’idéologies qui se sont soit effondrées ou qui sont dépassées et nous nous laissons aller à une nostalgie inutile.

Often we debate the future in terms of ideologies which have either collapsed or are outdated, resulting in our engaging in useless nostalgia.


Je fais partie du Comité économique avec des parlementaires d'autres pays membres de l'OTAN, et le problème du crime organisé est au nombre des sujets dont nous discutons souvent en profondeur.

I am on the economic committee with parliamentarians from other NATO countries and one of the topics we often discuss in-depth is the problem of organized crime.


Nous discutons souvent au sujet du meilleur moyen à prendre pour arriver au but que nous poursuivons avec le Protocole de Kyoto.

We have often discussed the best approach to achieving the goal we are pursuing with the Kyoto protocol.


Nous avons pour ce faire une politique qui est maintenant stabilisée et que le Parlement européen connaît bien, parce que nous en discutons souvent: d’abord, approfondissement de l’intégration régionale entre les pays africains eux-mêmes; ensuite, renforcement des liens économiques et commerciaux entre ces pays et l’Union européenne; et, enfin, intégration progressive, dans l’économie mondiale, des pays africains, puisque nous ne pouvons pas prétendre, et ce ne serait d’ailleurs pas dans leur intérêt, à une relation qui demeurerait exclusive.

In order to achieve this we have a policy that has now stabilised and is one with which the European Parliament is familiar, because we discuss it often: first of all, stepping up regional integration amongst African countries themselves; second, strengthening economic and trade links between these countries and the EU; and lastly, gradually integrating African countries into the world economy, because we cannot lay claim to an exclusive relationship with them and nor would this be in their interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous discutons souvent ->

Date index: 2021-05-17
w